Иди к нам translate Turkish
168 parallel translation
Возьми ключ и иди к нам спать...
Anahtarı al ve bizim eve uyumaya git...
Иди сюда! Иди к нам!
Haydi.
Людовик, иди к нам.
Gel, Ludovic.
Давай, иди к нам.
Hadi hep birlikte içeri girelim.
Иди к нам, на совет племени.
Hadi, toplantıya gelmen lazım.
Иди к нам.
Öne çık lütfen.
Иди к нам на завод
Bizim fabrikada işe gelirmisin?
Не уходи, иди к нам!
- Yo, aynı yerde kalıyoruz sadece.
Иди к нам, не уходи!
- Buraya gelin, misafirimiz olun. - Bayan, bu tarafa gelin.
- Иди к нам!
- Hemen gitmeyin ne olur.
Тетя Клавдия, иди к нам.
Klavdiya Teyze, siz de gelin.
Иди к нам, чаек попей, передохни.
Otur bizimle bir çay iç, Hadi ara ver biraz.
Иди к нам!
- Gelsene!
Иди к нам.
Gel buraya.
Иди к нам, Клод!
- Haydi, Claude!
Иди к нам...
Bize katıl.
Иди к нам!
Buraya gelsene!
Юлия! Иди к нам!
Julia, buraya gel.
[Элли вздыхает, смеется] Давай. Иди к нам.
Haydi bakalım.
Иди к нам, поплавай!
- Gel de yüz biraz.
Ты куда, Берни, иди к нам!
Geliyor, Bernie!
Иди к нам. Ребята, подвиньтесь, а?
Kayacaksınız, değil mi?
Давай, иди к нам.
Katıl bize.
Иди к нам, познакомься с Джинджер и Мэриам.
Gel de Ginger ve Mary Ann'le tanış.
Эй, Шейн, иди к нам!
Shane! Shane! Buraya gel!
Иди к нам в услужение.
- Alnını yere değdir
Иди к нам, скажи тост в честь счастливой пары.
Buraya gel ve mutlu çiftin şerefine kadeh kaldır. Peki.
Иди к нам! Они все были такие роскошные.
Hepsi çok şık ve muhteşem görünüyordu.
иди к нам, Нелл. ты не знаешь, как там трудно.
Gelip bizimle otur Nell. Dışarının zorluklarını bilmezsin.
- Иди к нам, Ева!
Sen oynamıyor musun?
Альма, иди к нам!
Alma, katıl bize!
Иди к нам.
Çık oradan.
Найлс, иди к нам и послушай - Тед рассказывает анекдот про коммунистов в раю.
- Niles. Buraya gel. Ted, Komünizm ve cennetle ilgili çok komik bir şey anlatıyor.
Булл, иди к нам.
Bull, buraya gel.
Иди к нам, малышка. Эй, у нас тут полно мусора. Он уже вонять начал.
Burada da çöp var ve kokmaya başladı.
Мамочка, иди к нам.
Annesi, gel ve bize katıl.
- Иди к нам!
- Gel, bize katıl!
Дженсен, иди к нам.
- Jensen, gelsene buraya.
Куп! Иди к нам.
Coop, hadi!
Иди сюда, к нам.
Gel dışarı! Burada bize katıl!
- Нет, лучше ты к нам иди.
- Hayır, en iyisi bizim oraya gel.
Иди к нам!
Bize katıl! Bize katıl!
Иди к тёте Лоре, не к добру нам видиться до свадьбы.
Düğünden önce görüşmemiz kötü şans demektir.
Иди к себе. Нам с папой нужно поговорить.
İyi, babanla konuşmalıyım.
Иди сюда. Ты пришёл к нам?
Üzerine mi bastın?
Кэмрон, иди к нам! Скорее!
Cameron, buraya gelsene.
Эй, гость, иди лучше к нам, чем сидеть в вонючем сарае!
Dinle yabancı, neden bizim tarafa gelmiyorsun? Şu kokan adamların arasında kalmak istemezsin herhalde.
Иди за ним. Если что, возвращайся к нам.
Onu izle, en ufak bir sorun çıkarsa bize haber ver.
- Иди к нам! Subtitles by Irina Ermakova
Tv-rip : sansliadam brothers senkronlayan : sansliadam
Иди к Диксу, нам надо убраться прежде, чем он загонит нас в угол.
Hadi Dix Köşeye sıkışmadan buradan çıkalım. Çok yaşa
Нет, но иди к тому холодильнику и принеси нам пару охлаждённых напитков.
Ama şu buzdolabına gidip bize soğuk bir şeyler getir.
иди ко мне 1807
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к нему 119
иди к машине 19
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к ним 44
иди к мамочке 90
иди к нему 119
иди к машине 19
иди к папе 44
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к нам гости 22
к нам 110
к нам кто 19
намек 24
намёк 16
намек понят 25
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к нам гости 22
к нам 110
к нам кто 19
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
намного важнее 19
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319
намного меньше 29
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319
намного меньше 29