English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Ну хорошо

Ну хорошо translate Turkish

5,407 parallel translation
Ну хорошо. Магнитный блин подгорел вот здесь, так?
- Pekala, manyetik plaka erimişti.
Ну хорошо, серьезно не жалуясь!
Yani ciddi bir şikayet yok. Her gün buradaydım.
Ну хорошо, пряталась, но... время лечит... или что-то там.
Tamam, saklanıyordum ama zaman bütün yaraları iyileştiriyor.
Ну хорошо, Горлум, мы договорились.
Tamamdır Gollum, geçti.
Ну хорошо.
Peki o halde.
Ну хорошо... допустим.
Evet, tabii.
Ну хорошо.
Pekala o zaman.
Ну, здесь все выглядит хорошо.
Burada her şey yolunda görünüyor.
Ну, они что-то строят и я думаю, это не хорошо.
Bir şey inşa ediyorlar ve ben iyi bir şey olmadığını düşünüyorum.
Ну и хорошо. Лучше ты чем я.
Güzel, senin yüzünden gitmesi daha iyi.
Ну, поправляйся, хорошо?
Bir an önce iyileş olur mu?
Хорошо, ну и что за человек зашифровал бы это в газетном объявлении?
Peki nasıl biri, bir gazete ilanına şifreli bir not yazar?
Ну... хорошо.
Şey... Güzel.
Хорошо, ну а потом, как насчёт четырех?
Peki ya dört?
Ну и хорошо.
- Güzel.
Ну, тогда хорошо, что я заказала нам день спа.
Ben önceden düşündüm ve spa için kaydettirdim bizi!
Ну, хорошо присутствовать на вручении диплома моему внуку.
Torunumun mezuniyetinde olmak çok hoş.
Ну, высокий, темные волосы, я не очень хорошо разглядел его.
Uzun boylu, koyu saçlı, aşağıda pek göremedim.
Кроме того, она и в самом деле не очень хорошо сосёт, ну ты понял?
Ayrıca, o sanatta pek iyi değil, anlıyor musun?
Хорошо, ну...
Oldu o zaman.
Да, ну, я с утра себя не очень хорошо чувствую.
Evet, bu sabah pek iyi hissetmiyorum.
Ну... хорошо.
Pekala, tamam.
Ну и хорошо
Güzel.
Да, хорошо... Я доволен и... и, ну да, всё... контролирую?
Takdir edildiğimi ve kontrol sahibi olduğumu falan hissediyorum.
Ну, хорошо.
Tamam.
Ну, то есть да, мы здесь единственные, кто хорошо выглядит в колготках, но это не делает нас героями? - Ты шутишь?
Burada düzgün görünen tek kişiler olabiliriz ama bu bizi kahraman yapmaz.
- Ну... хорошо.
Tamam, peki.
Их еще не вывесили. Ну и хорошо.
- Güzel.
Ну, не волнуйся. Сегодня он хорошо отполируется, когда будет тереться об затылок моей жены.
Merak etme, bu gece karımın ensesine doğru sallanırken güzelce cilalanacak.
- Ну... - Все хорошо, что хорошо кончается.
- Neticeye bakmak lazım tabii.
Ну... хорошо.
Pekâlâ.
- Ну да, мы не умеем врать так же хорошо, как ты, Рэй.
Belki de hepimiz senin kadar iyi yalan söyleyemiyoruzdur Rae.
Хорошо, ну, звучит довольно... продуктивно, я бы сказал.
Tamam, kulağa çok yaratıcı geliyor.
Ну да. Хорошо. Отлично.
İyi, tamam.
Ну и хорошо.
Tamamdır.
Хорошо, ну...
Tamam, şey...
Ну, хорошо.
Kevin Neyers'ı Erich Blunt öldürdüyse o gece Los Angeles'da olmasını nasıl açıklayacaksın?
Ну, это же хорошо.
Bu iyi bir şey.
Ну, для меня это в прошлом. Хорошо.
O kısmı geride bıraktım artık.
Ну, хорошо.
Güzel.
Ну, хорошо.
Pekâlâ.
Ну, тогда хорошо, что тебе все равно, что они тебе говорят, раз уж ты продолжаешь попадать в неприятности.
Doktorun talimatlarını dinlemediğin iyi olmuş o zaman. Hâlâ sahaya çıkıyorsun malum.
Хорошо, ну, я поздно домой приду.
Tamam o zaman, gece eve geç geleceğim.
Ну, похоже лучший путь в лагерь... через отстойник. И для собак хорошо.
Kampa girmenin en iyi yolu kanalizasyon gibi duruyor.
- Ну и хорошо.
- Tamam, güzel.
Хорошо, ну, мы вывели всех из здания.
Binayı boşalttık.
Ну и хорошо. Не будешь разочаровываться.
Bu iyi çünkü asla hayal kırıklığına uğramayacaksın.
Ну, что ж, хорошо.
Çok güzel.
Ник, тренировки в полицейской академии проходят хорошо, но я немного беспокоюсь о кольцах, из-за... ну ты знаешь... происшествия.
Nick, polis akademisi için çalışmalarım iyi gidiyor ama halkalar beni biraz endişelendiriyor. Malum olaydan dolayı.
Ну, это хорошо, что она открылась
Açıldığı iyi olmuş.
Хорошо, то есть, если мы получим ордер на обыск вашего автомобиля, мы не найдем ни волос, ни жидкостей Марка Стросса... ну знаете, ДНК?
Peki, öyleyse arabanız için arama izni çıkartırsak, Bay Strauss'a ait hiçbir şey bulamayız değil mi? Mesela, DNA?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]