Ой прости translate Turkish
1,473 parallel translation
Ой, прости, чувак.
Üzgünüm dostum.
Прости, просто у этой новой синтетической ванили тройная точка гораздо выше чем мы думали что говорит о том, что новый экстракт "печенье и крем", над которым мы работаем, может на самом деле получиться, и я...
Kusura bakma şu yeni sentetik vanilya erime seviyesi beklediğimizden biraz daha fazla çıkmış.
— Ой, прости, прости.
- Affedersin. Affedersin.
- Вилли Рэй! - Прости меня, я должна позаботиться о моем пациенте в реанимации.
Kusura bakma yoğun bakımdaki hastama bakmam lazım.
О, прости. Что такое бинго школьных вечеринок?
Üniversiteli bingosu da nedir?
О, Боже, прости, Лили.
Tanrım! Affedersin, Lily.
- Ой, прости, не пойдет.
Bu senin için doğru olmaz.
- Пьер, мне больно. - О, прости.
- Pierre, canımı yakıyorsun.
это я написал ой, прости все нормально похоже, забавная песня
- Tanrım. - Hayır, hayır, sorun değil. Güzel bir şarkıya benziyor.
Ой, чёрт, прости.
Lanet olsun. Özür dilerim.
Даже если абсолютная истина существует, всё знать нельзя. Ой, прости. Продолжай тогда.
Affedersin o zaman.
О, Господи! Прости мою душу!
Benim kreasyonumdu.
О, Райан. Прости. Просто, она ведь ему никогда не нравилась.
Ryan, afedersin, ondan hoşlanmıyorum da.
- О, черт! Прости.
Hassiktir ya!
О Боже... Прости, это Тина Кеннард, моя жена.
Özür dilerim, Tina Kennard, eşim.
О, чёрт, прости, могу я здесь пройти?
Of lanet olsun, ben buradan geçebilir miyim?
- О, прости. Неловкий момент.
Hafıza kaybı.
Прости, что мне пришлось соврать тебе о...
Sana yalan söylemek zorunda kaldığım için üzgünüm.
- Прости? - О том, что Локк умер.
Locke'un ölümünü diyorum.
Прости, я просто думаю о Генри.
Pardon, Henry'i düşünüyordum.
Ой, прости.
Özür dilerim.
О, Боже. Прости.
Tanrım, üzgünüm.
Прости Чак, весь этот разговор о детях пугает тебя?
Pardon, Chuck, bütün bu çocuk muhabbetleri seni korkuttu mu?
Ой прости.
Jane üzgünüm.
Ой, прости, я опоздала.
Çok özür dilerim, geciktim.
Ой, прости.
Kusura bakma.
- Мне понадобится помощь. - О, прости.
- Biraz yardım eder misin?
О, прости меня.
Özür dilerim.
О, Господи, Стэн, прости меня.
Tanrım Stan, çok üzgünüm.
Ой, прости меня, Джордж Бейли.
Affedersin, George Bailey.
О Боже, прости. Я просто предположила...
Tanrım, çok özür dilerim.
Прости, я сказала такие вещи о твоём отце.
Baban hakkında söylediklerim için özür dilerim.
О, прости.
Ah pardon.
Ой, прости.
Pardon.
Ой. Прости, я как раз собирался постучаться.
Üzgünüm, kapıyı çalmak üzereydim.
Прости, друг, но, может, задержишься на минутку И задумаешься о планах господних на твой счет?
Affedersin dostum hiç oturup tanrının senin hakkındaki planını düşündün mü?
Ой, прости.
Bize muhteşem bir çatı katı bulmuş.
Прости, я еще не отослал рапорт о второй жертве, но пришел ее муж, чтобы увидеть тело, и это немного сбило мне график.
İkince kurbanın raporunu henüz gönderme şansım olmadığı için üzgünüm, ama kocası cesede bakmak için uğradı ve beni de biraz meşgul etti.
О, прости.
Affedersin.
И прости меня, Скотт... что мы встретились вот так, потому что все, о чем я думала последние 20 лет, это... как я держу на руках своего ребенка.
Senden de, Scott. Benimle bu şekilde tanışmak zorunda kaldığın için. Çünkü son yirmi senedir tek düşündüğüm çocuğumuzu kollarıma almaktı.
Ой, ну прости.
Affedersin.
- О, точно, прости.
- Doğru, özür dilerim.
Ой... Прости.
Affedersin.
Ой, я твою футболку порвал. Прости.
Tişörtünü yırttım, özür dilerim.
О... прости, Норман. Никаких видео-игр.
Üzgünüm Norman, vidyo oyunu yasak.
Ой, прости, я тебя перебила.
Özür dilerim konuşmanı böldüm.
О, прости. Ты куда?
- Pardon.
О, прости.
Üzgünüm.
О, прости, я думал ты сказал "лодка".
Özür dilerim, bot dediğini sanmıştım.
О, прости, не та брошюра.
Pardon, yanlış broşür.
Ой, Тед, прости, может мне подвинуть её поближе - к твоей заднице!
Özür dilerim Tedciğim. Kıçına yakın yapmalıydım herhâlde! Pekâlâ.
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
проститутки 113
простите меня 2486
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
проститутки 113
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24
простите за то 70
простите за это 114
простите за мой французский 19
простите за задержку 53
простите за ожидание 30
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24
простите за то 70
простите за это 114
простите за мой французский 19
простите за задержку 53