English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Ой прости

Ой прости translate Turkish

1,473 parallel translation
Ой, прости, чувак.
Üzgünüm dostum.
Прости, просто у этой новой синтетической ванили тройная точка гораздо выше чем мы думали что говорит о том, что новый экстракт "печенье и крем", над которым мы работаем, может на самом деле получиться, и я...
Kusura bakma şu yeni sentetik vanilya erime seviyesi beklediğimizden biraz daha fazla çıkmış.
— Ой, прости, прости.
- Affedersin. Affedersin.
- Вилли Рэй! - Прости меня, я должна позаботиться о моем пациенте в реанимации.
Kusura bakma yoğun bakımdaki hastama bakmam lazım.
О, прости. Что такое бинго школьных вечеринок?
Üniversiteli bingosu da nedir?
О, Боже, прости, Лили.
Tanrım! Affedersin, Lily.
- Ой, прости, не пойдет.
Bu senin için doğru olmaz.
- Пьер, мне больно. - О, прости.
- Pierre, canımı yakıyorsun.
это я написал ой, прости все нормально похоже, забавная песня
- Tanrım. - Hayır, hayır, sorun değil. Güzel bir şarkıya benziyor.
Ой, чёрт, прости.
Lanet olsun. Özür dilerim.
Даже если абсолютная истина существует, всё знать нельзя. Ой, прости. Продолжай тогда.
Affedersin o zaman.
О, Господи! Прости мою душу!
Benim kreasyonumdu.
О, Райан. Прости. Просто, она ведь ему никогда не нравилась.
Ryan, afedersin, ondan hoşlanmıyorum da.
- О, черт! Прости.
Hassiktir ya!
О Боже... Прости, это Тина Кеннард, моя жена.
Özür dilerim, Tina Kennard, eşim.
О, чёрт, прости, могу я здесь пройти?
Of lanet olsun, ben buradan geçebilir miyim?
- О, прости. Неловкий момент.
Hafıza kaybı.
Прости, что мне пришлось соврать тебе о...
Sana yalan söylemek zorunda kaldığım için üzgünüm.
- Прости? - О том, что Локк умер.
Locke'un ölümünü diyorum.
Прости, я просто думаю о Генри.
Pardon, Henry'i düşünüyordum.
Ой, прости.
Özür dilerim.
О, Боже. Прости.
Tanrım, üzgünüm.
Прости Чак, весь этот разговор о детях пугает тебя?
Pardon, Chuck, bütün bu çocuk muhabbetleri seni korkuttu mu?
Ой прости.
Jane üzgünüm.
Ой, прости, я опоздала.
Çok özür dilerim, geciktim.
Ой, прости.
Kusura bakma.
- Мне понадобится помощь. - О, прости.
- Biraz yardım eder misin?
О, прости меня.
Özür dilerim.
О, Господи, Стэн, прости меня.
Tanrım Stan, çok üzgünüm.
Ой, прости меня, Джордж Бейли.
Affedersin, George Bailey.
О Боже, прости. Я просто предположила...
Tanrım, çok özür dilerim.
Прости, я сказала такие вещи о твоём отце.
Baban hakkında söylediklerim için özür dilerim.
О, прости.
Ah pardon.
Ой, прости.
Pardon.
Ой. Прости, я как раз собирался постучаться.
Üzgünüm, kapıyı çalmak üzereydim.
Прости, друг, но, может, задержишься на минутку И задумаешься о планах господних на твой счет?
Affedersin dostum hiç oturup tanrının senin hakkındaki planını düşündün mü?
Ой, прости.
Bize muhteşem bir çatı katı bulmuş.
Прости, я еще не отослал рапорт о второй жертве, но пришел ее муж, чтобы увидеть тело, и это немного сбило мне график.
İkince kurbanın raporunu henüz gönderme şansım olmadığı için üzgünüm, ama kocası cesede bakmak için uğradı ve beni de biraz meşgul etti.
О, прости.
Affedersin.
И прости меня, Скотт... что мы встретились вот так, потому что все, о чем я думала последние 20 лет, это... как я держу на руках своего ребенка.
Senden de, Scott. Benimle bu şekilde tanışmak zorunda kaldığın için. Çünkü son yirmi senedir tek düşündüğüm çocuğumuzu kollarıma almaktı.
Ой, ну прости.
Affedersin.
- О, точно, прости.
- Doğru, özür dilerim.
Ой... Прости.
Affedersin.
Ой, я твою футболку порвал. Прости.
Tişörtünü yırttım, özür dilerim.
О... прости, Норман. Никаких видео-игр.
Üzgünüm Norman, vidyo oyunu yasak.
Ой, прости, я тебя перебила.
Özür dilerim konuşmanı böldüm.
О, прости. Ты куда?
- Pardon.
О, прости.
Üzgünüm.
О, прости, я думал ты сказал "лодка".
Özür dilerim, bot dediğini sanmıştım.
О, прости, не та брошюра.
Pardon, yanlış broşür.
Ой, Тед, прости, может мне подвинуть её поближе - к твоей заднице!
Özür dilerim Tedciğim. Kıçına yakın yapmalıydım herhâlde! Pekâlâ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]