Смотрите вверх translate Turkish
30 parallel translation
Дайте сюда. Смотрите вверх.
Mendili verin lütfen.
Затем вы смотрите вверх перед собой. И вы видите в точности то, ради чего пришли сюда - микро-ключ!
Sonra başını kaldırdın ve buraya gelmenin nedeni olan şeyi gördün.
Смотрите вверх!
O halde yukarı bak.
Смотрите вверх, только наверх.
Yukarı. İşte bu.
Смотрите вверх.
- Yukarı bak. Yukarı bak.'A'de.
Смотрите вверх.
Aşağı bakma, yukarı bak.
Вы смотрите вверх ногами...
Şu an ters, çevirm...
Тянитесь, дышите, смотрите вверх
Uzanın, nefes alın ve yukarı bakın.
Смотрите вверх.
Gözünüzü dört açın.
- Смотрите вверх.
- Yukarı bakın. Yukarı.
Вопрос номер два. Когда вы смотрите вверх, у вас есть ощущение, как будто вы падаете?
Soru iki. "Yukarıya baktığında, düşüyormuşsun gibi hissediyor musun?"
Смотрите вверх.
Tavana bakın.
Смотрите вверх!
Yukarı bak!
- Вверх, вверх, смотрите вверх!
- Yukarı bak, yukarı!
Интересно, если вы не возражаете, смотрите вверх, в камеру, туда.
Eğer şuradaki kameraya bakarsan bir sorun olur mu diye sormak istedim.
Все смотрите вверх!
Herkes havaya baksın.
Не смотрите вверх, у них есть снайпер.
Sakın yukarı bakmayın, keskin nişancıları var.
Всегда смотрите вверх, на месте преступления.
Bir suç mahallinde her zaman yukarıya da bakın.
Кстати, коммандер МакГиннис здесь, так что не смотрите вверх.
Bu arada Amir McGinnis burada, sakın yukarı bakmayın.
Не смотрите вверх, или будете прокляты, потому что вы не гавайец.
Kafanı kaldıramazsın, Hawaii'li olmadığın için lanetlenirsin yoksa.
Смотрите вверх.
Sizden öncesine bakın! Dinleyin!
Только не смотрите на меня. Смотрите вверх.
Aslında bana değil, yukarıya bakın.
Не смотрите вверх.
Yukarı bakmayın.
- Смотрите строго вверх.
Durun bakalım beyler.
Смотрите вниз, не поднимайте голову вверх
Gözler aşağıda, başınızı kaldırmayın.
И вверх не смотрите.
Yok, yukarıya da bakmayın.
А теперь вы смотрите на меня снизу вверх, не так ли?
Şimdi aşağıdan bakıyorsunuz, değil mi?
- Смотрите строго вверх.
- Yukarı bakın.
Смотрите, вверх по реке!
İleriye bak!
вверх 834
вверх и вниз 63
вверху 41
вверх или вниз 27
вверх ногами 27
вверх по лестнице 82
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
вверх и вниз 63
вверху 41
вверх или вниз 27
вверх ногами 27
вверх по лестнице 82
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри и учись 250
смотри на дорогу 91
смотри туда 77
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри и учись 250
смотри на дорогу 91
смотри туда 77