English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Солнечный день

Солнечный день translate Turkish

111 parallel translation
Такой солнечный день.
Hava da güneşli.
Помнишь тот яркий солнечный день в поле, когда меня стал ругать какой-то солдат?
Kırlara gittiğimiz o güneşli, harika günü hatırlıyor musun? Orada bir asker nedensiz bir biçimde bana kaba davranmıştı...
Обещают солнечный день.
Tahminler bütün gün güneşli olacağı yönünde.
Он сошел вниз весь сконфуженный, выглядел замерзшим в солнечный день.
Güneşe rağmen titreyerek, huzursuz şekilde geldi.
И солнечный день теряет значение,
[ Hiçbir manası olmayan güneşli bir gün
Коричневая, серая весело скачут по двору в яркий, солнечный день
Kahverengi at, kül rengi Küçük çayırda şaha kalkıyor Aydınlık, güneşli bir günde
Ты будешь прогуливаться, будет первый солнечный день весны, и рядом с тобой притормозит машина.
Belki yürüyor olacaksın. Belki baharın ilk güneşli günü olacak.
Какой яркий и солнечный день.
Güzel ve güneşli bir gün.
В один прекрасный солнечный день, когда ученики изнывали, ожидая конца урока, его посетило озарение, которое радикально изменило будущее направление развития астрономии и всего мира.
Güzel bir yaz akşamüstü, öğrencileri dersin bitmesini dörtgözle beklerken, astronomi ve dünyanın geleceğini etkileyecek bir düşünce geldi aklına.
Мы отправим его ездить по городу в жаркий, солнечный день.
Sıcak ve güneşli bir günde şehirde tur atmasını isteyeceğiz.
Солнечный день, компания друзей и розы, прославившие твоё имя.
Güneşli bir gün, sevdiğim dostlarım, ismimi taşıyan güller...
Так что, даже если я бы с радостью провел этот солнечный день меряя одежду- -
Bu güneşli öğleni giysi denemek... için harcamak hiç iyi bir fikir değil, ve hiç bir...
В этот солнечный день мы смотрим прямую трансляцию забега на 10 000 м.
ABD'li Frank Shorter hâlâ geride. Güneşli bir Münih gününden canlı bir on bin metre finali izliyorsunuz.
Поскольку сегодня первый солнечный день за несколько недель кажется все наши линии свободны.
Birkaç hafta sonra ilk kez gün güneş çıktı. Bu yüzden tüm hatlarımız açık. Lütfen arayın.
- Прекрасна, как солнечный день!
- Bir yaz günü kadar güzel! Yalancı!
Солнечный день.
Güneşli bir gün.
Облака рассеиваются, похоже, будет солнечный день.
Bir keresinde bulutlar yükselmişti, o gün hoş bir gün olmuştu.
Дождь, который она любит, и который она сберегает в бутылках на солнечный день, льёт как из разрушенной дамбы.
Onun sevdiği yağmur. Güneşli günlerde içine attığı şeyler yağmur yağdığı zaman bardaktan boşalırcasına dökülüyordu.
Добро пожаловать на Гран При Детройта, сегодня солнечный день, отличный день для соревнований после наполненного событиями сезона, пришло время для решающего этапа..
Güneşli bir gün. Harika bir yarış olacak. Olaylı bir bir sezondan sonra şampiyonluk yarışındayız.
Если ему понадобится в больницу. В полдень в самый солнечный день года, он попадет туда.
Eğer öğlen vakti hastaneye gitmesi gerekirse,... yılın en güneşli günü bile olsa oraya ulaşacak.
( РАДИО ) : - Радио Бордо, здравствуйте! Сегодня солнечный день.
Saat sekiz, burası Bordeaux Radyosu Bugün her yer güneşli olacak.
( Говорит по радио ди-джей ) И сегодня - прекрасный солнечный день здесь, в Атланте. Температура поднимется примерно до 28-ти градусов.
Atlanta'da bugün çok güzel ve güneşli bir gün.
- Сегодня замечательный солнечный день.
- İşler iyi gibi görünüyor.
В такой солнечный день, когда дождя не было несколько дней... лужа - не лучшее, что можно придумать.
Son birkaç gün içinde yağmur yağmadı ayrıca bugün hava güneşli bu yüzden yerde bir su birikintisi olmamalı.
Томас, оставь это на солнечный день.
ThomaS? Bunu güneşli bir güne bırak.
Стоял ясный солнечный день.
Nihayet parlak gün ışığı.
С утра все следы замело. Был ясный солнечный день.
Sabah olduğunda, parlak ve güneşli bir gündü, tüm izler kaybolmuştu.
Будет солнечный день...
Ortamın ışığından olmalı
Кровь промерзла насквозь, а они просто продолжают трудиться, как будто это солнечный день в ЛА.
Kan dokusu donar ama sanki L.A.'de güneşli bir gün yaşanıyormuş gibi çalışmaya devam eder.
Если Фэнти и Минго правы насчет платежной ведомости... это был бы для нас солнечный день.
Fanty ve Mingo ödemeler konusunda haklıysa... bu bizim için güneşli bir gün olabilir.
≈ сли ты можешь вз € ть кучку безмозлых придурков и убедить их просидеть перед этой херней весь солнечный день.. ... вы можете быть уверены что найдЄте людей, которые будут смотреть самоубийства.
Eğer pazar gününü öyle bir saçmalığa harcayamaya ısrarlı bir grup beyinsizi bulursanız insanlara intiharı da izlettirebilirsiniz.
Эй, ребята, на дворе чудный солнечный день.
Çocuklar, güzel, güneşli bir öğleden sonrada..
Прямо на побережье. В солнечный день вдалеке виден Куллен.
Sahilden bütün Kullen'i görebiliyorsun.
Нужен солнечный день... и дождь.
Güneşli bir gün lazım... ve yağmur.
Это Казуи Фуджики песенка "Солнечный день".
Sırada "Güneşli Gün" ile Kazue Fujiki.
Синоптики обещали солнечный день.
Hava tahmincileri tüm gün güneşli olacağını söylemişti.
Это будет яркий, яркий солнечный день
# Bu parlak... Parlak güneşli bir gün olacak. #
Когда солнечный день на ипподроме без предупреждения превратилсяв публичное порно на открытом воздухе.
Hipodromda gün tipik güneşli bir California günü olarak başladı ama sonra birden halka açık porno film yayınına dönüştü.
Я надеюсь, что в один солнечный день сильной любви находит свой путь и улетают.
Umarım, güneşli bir gün, başka bir nefes daha güçlü üfler aşkın yüreğini ve ben çıkar giderim.
Отличный солнечный день, по крайней мере, первые 20 минут.
Hava çok güzel en azından önümüzdeki 20 dakika güzel olacak.
Спасибо, что вы пришли в этот солнечный день я бы предпочел побыть на открытом воздухе
Bu güzel havada geldiğiniz için teşekkürler. Ben dışarıda kalırdım.
ѕолучалось, как будто малейшее дуновение ветра в один день могло привести мес € ц спуст € к таким различным результатам как снежна € вьюга или прекрасный солнечный день.
Sanki, rüzgarın en hafif meltemi, bir ay sonra kar fırtınasıyla harika güneşli bir günün farkını bir gün yaratabilirmiş gibiydi.
Это был первый день отпуска и первый солнечный день.
Tatilin ilk günüydü ve güneş geri dönmüştü.
На столько долго пока наши инвесторы участвуют, это просто ещё один солнечный день.
Yatırımcılarımız bugünün de sadece güneşli bir gün olduğunu düşünüyorlar.
Солнечный день.
Neşeli.
Погода - день по-прежнему солнечный и теплый, но есть опасность внезапного шторма.
Dikkat, dikkat. Güneşli ve ılık bir gün.
Сегодня солнечный лесной день в Ламбертоне, так что доставайте ваши бензопилы.
Lumberton'da güneşli birgün öyleyse çıkarın motorlu testerelerinizi
Был солнечный, безоблачный июньский день, и над голыми хижинами ветер выл и рычал в скелетах домов
Güneşli, bulutsuz bir haziran günüydü ama bu çıplak yüksek bölgenin tepesinde hiddetli bir katlanılmaz rüzgar esiyordu.
Т ебе нравится парик и шляпка. В яркий солнечный день...
Bir şapka aldım.
Она была словно солнечный лучик в пасмурный день.
O bir Eylül güneşi ışıltısı gibiydi.
В такой яркий, солнечный, зимний день, сложно даже вообразить, что Солнце может представлять для нас угрозу.
Arktikte bu güzel güneşli kış gününde güneşi bir tehdit olarak görmek zor olsa gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]