English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тогда до встречи

Тогда до встречи translate Turkish

120 parallel translation
Тогда до встречи, Красавица.
Hoşçakal öyleyse, Belle.
Тогда до встречи.
Ben yola çıkayım artık.
- Хорошо, тогда до встречи.
- Tamam öyleyse görüşürüz.
Тогда до встречи, мсье Джонсон.
Tamam, sonra görüşürüz, Bay Johnson.
Хорошо, тогда до встречи.
Tamam, görüşürüz.
Тогда до встречи.
- Peki... Ş.H.K.
- Тогда до встречи?
- Öyleyse, sonra görüşürüz?
Ну, тогда до встречи ранним утром!
Yarın erken geldi.
Тогда до встречи!
- Şimdilik hoşça kal.
Конечно, тогда до встречи.
Elbette. Sonra görüşürüz.
Тогда до встречи, отец.
Görüşmek üzere, o halde.
- Тогда до встречи.
- Görüşürüz.
Тогда до встречи. Пока.
Görüşürüz o halde.
Тогда до встречи.
Görüşürüz o zaman.
- Ну, т-тогда до встречи.
- Peki, yarın görüşürüz o zaman.
Тогда до встречи.
Allasmaladık.
Тогда до встречи.
- Orada görüşürüz o zaman.
- Тогда до встречи?
Görüşürüz.
Ладно, тогда до встречи.
- Peki tamam. Orada görüşürüz.
Ладно, тогда до встречи.
Peki, görüşürüz.
Тогда до встречи. Спокойной ночи.
Tamam.Görüşürüz.
Если нет, тогда до встречи.
Görüşürüz.
Конечно, тогда до встречи.
Tabii ki. Yarın görüşürüz.
Ну, тогда до встречи.
Görüşürüz.
тогда до встречи.
İyi öyleyse, görüşmek üzere.
Ладно, тогда до встречи.
Geldiğinde görüşürüz.
- Тогда до встречи.
- Orada görüşürüz.
Ну, тогда до встречи миллионер.
Öyleyse, sabaha görüşürüz, milyoner.
Тогда до встречи.
sonra görüşmek üzere.
Тогда до встречи.
Görüşmek üzere.
- Ну тогда до встречи.
- Hoşça kal.
Тогда до встречи.
Görüşürüz.
Что ж, ну тогда до встречи после обеда в баре.
Güzel. Prens Habadabi ile eğlencede görüşürüz.
Тогда до встречи?
Tamam, seni görecem.
Ну, мм, тогда до встречи.
- Evet. Sonra görüşürüz.
- Тогда до встречи утром.
- Sabah görüşürüz.
Тогда до встречи.
Sonra görüşürüz.
лимузин? Тогда до встречи в университете.
Limuzin mi? Öyleyse kampüste görüşürüz.
тогда до встречи через три дня в час после полуночи.
O zaman, 3 gün sonra öğleden sonra 1'de. Tamam.
- Ладно. Тогда до встречи.
- Peki, görüşürüz.
Тогда до встречи.
Tamam, yarın görüşürüz.
Тогда до встречи.
Sonra görüşürüz o halde.
Ну, тогда до встречи.
Pekâlâ, görüşürüz.
Ну тогда до встречи. Что?
O halde görüşürüz.
Тогда до встречи...
Şeyde görüşürüz...
Тогда... до встречи.
Sonra görüşürüz o zaman.
Тогда, до встречи.
Evet, görüşürüz.
Тогда это.. до встречи.
O zaman bu bir buluşma.
И побуду тогда светлячком! нам до встречи остается? 140 ) } Тайпсет 140 ) } mr _ Well
Hiçbir şey söylemiyor ve geride sadece bir öpücük bırakıyorsun.
Если ты не против ужина с нами, тогда в пятницу до нашей встречи... ты могла бы не есть.
Eğer akşam yemeğine kalmak istersen, belki Cuma günü evde yemezsin.
Ну ладно, тогда до скорой встречи.
Tamam, görüşmek üzere o zaman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]