Тогда до встречи translate Turkish
120 parallel translation
Тогда до встречи, Красавица.
Hoşçakal öyleyse, Belle.
Тогда до встречи.
Ben yola çıkayım artık.
- Хорошо, тогда до встречи.
- Tamam öyleyse görüşürüz.
Тогда до встречи, мсье Джонсон.
Tamam, sonra görüşürüz, Bay Johnson.
Хорошо, тогда до встречи.
Tamam, görüşürüz.
Тогда до встречи.
- Peki... Ş.H.K.
- Тогда до встречи?
- Öyleyse, sonra görüşürüz?
Ну, тогда до встречи ранним утром!
Yarın erken geldi.
Тогда до встречи!
- Şimdilik hoşça kal.
Конечно, тогда до встречи.
Elbette. Sonra görüşürüz.
Тогда до встречи, отец.
Görüşmek üzere, o halde.
- Тогда до встречи.
- Görüşürüz.
Тогда до встречи. Пока.
Görüşürüz o halde.
Тогда до встречи.
Görüşürüz o zaman.
- Ну, т-тогда до встречи.
- Peki, yarın görüşürüz o zaman.
Тогда до встречи.
Allasmaladık.
Тогда до встречи.
- Orada görüşürüz o zaman.
- Тогда до встречи?
Görüşürüz.
Ладно, тогда до встречи.
- Peki tamam. Orada görüşürüz.
Ладно, тогда до встречи.
Peki, görüşürüz.
Тогда до встречи. Спокойной ночи.
Tamam.Görüşürüz.
Если нет, тогда до встречи.
Görüşürüz.
Конечно, тогда до встречи.
Tabii ki. Yarın görüşürüz.
Ну, тогда до встречи.
Görüşürüz.
тогда до встречи.
İyi öyleyse, görüşmek üzere.
Ладно, тогда до встречи.
Geldiğinde görüşürüz.
- Тогда до встречи.
- Orada görüşürüz.
Ну, тогда до встречи миллионер.
Öyleyse, sabaha görüşürüz, milyoner.
Тогда до встречи.
sonra görüşmek üzere.
Тогда до встречи.
Görüşmek üzere.
- Ну тогда до встречи.
- Hoşça kal.
Тогда до встречи.
Görüşürüz.
Что ж, ну тогда до встречи после обеда в баре.
Güzel. Prens Habadabi ile eğlencede görüşürüz.
Тогда до встречи?
Tamam, seni görecem.
Ну, мм, тогда до встречи.
- Evet. Sonra görüşürüz.
- Тогда до встречи утром.
- Sabah görüşürüz.
Тогда до встречи.
Sonra görüşürüz.
лимузин? Тогда до встречи в университете.
Limuzin mi? Öyleyse kampüste görüşürüz.
тогда до встречи через три дня в час после полуночи.
O zaman, 3 gün sonra öğleden sonra 1'de. Tamam.
- Ладно. Тогда до встречи.
- Peki, görüşürüz.
Тогда до встречи.
Tamam, yarın görüşürüz.
Тогда до встречи.
Sonra görüşürüz o halde.
Ну, тогда до встречи.
Pekâlâ, görüşürüz.
Ну тогда до встречи. Что?
O halde görüşürüz.
Тогда до встречи...
Şeyde görüşürüz...
Тогда... до встречи.
Sonra görüşürüz o zaman.
Тогда, до встречи.
Evet, görüşürüz.
Тогда это.. до встречи.
O zaman bu bir buluşma.
И побуду тогда светлячком! нам до встречи остается? 140 ) } Тайпсет 140 ) } mr _ Well
Hiçbir şey söylemiyor ve geride sadece bir öpücük bırakıyorsun.
Если ты не против ужина с нами, тогда в пятницу до нашей встречи... ты могла бы не есть.
Eğer akşam yemeğine kalmak istersen, belki Cuma günü evde yemezsin.
Ну ладно, тогда до скорой встречи.
Tamam, görüşmek üzere o zaman.
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда до вечера 17
тогда до скорого 38
тогда добро пожаловать 23
тогда докажи 19
тогда доброй ночи 19
тогда докажи это 46
до встречи 2623
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда до вечера 17
тогда до скорого 38
тогда добро пожаловать 23
тогда докажи 19
тогда доброй ночи 19
тогда докажи это 46
до встречи 2623
встречи 84
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда покажи мне 22
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все в порядке 88
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда покажи мне 22
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда все 78
тогда всё 67
тогда 9684
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда все хорошо 27
тогда пока 99
тогда все понятно 17
тогда я 288
тогда все 78
тогда всё 67
тогда 9684
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда все хорошо 27
тогда пока 99
тогда все понятно 17
тогда я 288
тогда ладно 525
тогда давай 116
тогда увидимся 134
тогда я подожду 18
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда хорошо 228
тогда я пошла 17
тогда давай 116
тогда увидимся 134
тогда я подожду 18
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда хорошо 228
тогда я пошла 17