English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты была великолепна

Ты была великолепна translate Turkish

158 parallel translation
Ты была великолепна, а я был дураком.
Harikaydın, bense aptalmışım. Lütfen beni affet.
Ты была великолепна.
Harikasın.
- Ты была великолепна.
Kaliteli. - Harikaydın.
Но я буду великолепен. И ты была великолепна
Harika olacak ve sen de harikaydın, sağ ol.
- Ты была великолепна.
- Bence harikaydın.
Ёй, Ёйприл, ты была великолепна.
April, harikaydın.
- Ты была великолепна!
- Harikaydın.
я говорил тебе, что ты можешь много добитьс €, и ты... ты была великолепна.
Babam konuştu. Gerçekleri anlattı. Baban lanet olası Malcolm Farrakhan gibi.
Ты была великолепна...
Müthiştin...
Мардж, ты была великолепна.
Marge, olağanüstüydün.
- Ты была великолепна.
Müteşekkirim.
Бланка, ты была великолепна! Великолепна, великолепна, великолепна, великолепна! Не преувеличивайте.
Gerçekten, Blanca, sen... sen... sen... – Abartıyorsun!
Ты была великолепна в том фильме с Ричардом Гиром.
O Richard Gere filminde süperdin sen.
- Ты была великолепна в фильме с Ричардом Гиром.
- Richard Gere'in filminde muhteşemdin.
Ты была великолепна.
Bu harikaydı.
Ты была великолепна!
Harikaydın.
Ты была великолепна!
İnanılmazdın!
- О, ну... Когда мы дрались... Ты была великолепна.
Dövüşürken inanılmazdın.
Ты была великолепна.
Harikaydın. Gerçekten.
Ты была великолепна. И Ник,.. тоже.
Ve Nick de öyle.
Ты была великолепна Все путем Дай сюда
Harikaydın. Her şey yolunda. Ver şu tab- -
Сегодня ты была великолепна, правда.
Bu akşam harikaydın.
Ты была великолепна, я уверена.
Eminim harikaydın.
Нет, это ты была великолепна.
Hayır, gerçekten, sen harikaydın.
- Ты была великолепна!
- Harikaydı! Sen harikaydın.
Ты была великолепна.
Harikaydın.
Одри, ты была великолепна!
Ne düşünüyorsun? Audrey, muhteşemdin.
Ты была великолепна, это была блестящая речь, я так горжусь тобой.
Harikaydın. Konuşman mükemmeldi. Seninle gurur duyuyorum.
Ты была великолепна.
Mükemmeldin.
- Что? Ты была великолепна!
Muhteşemdin.
- Ты была великолепна.
Harikaydın.
Скажу, ты была великолепна!
Harikaydınız, tebrik etmek istedim.
боже. Ты была великолепна!
- Tanrım, harikaydın.
Ты была великолепна, дорогая.
Harikaydın hayatım.
Ты была великолепна
Oradan müthiş gözüküyorsun.
Спасибо, Киа, ты была великолепна.
Teşekkürler, Kia. Muhteşemsin. Sıra sende, Yvonne.
- Ты была великолепна!
- Başardın, Vi!
Милочка, ты была великолепна.
Ah, kızlar! Sizce nasıldı?
Ты была великолепна.
Özgürüm. Harikaydın.
Клер, ты была великолепна.
Claire, sen muhteşemdin.
Ты была великолепна на пути наверх.
Yukarıda harikalar yarattın.
Ты была великолепна у Нортона.
Bugün harikaydın.
Эй, ты была просто великолепна.
Harikaydın.
- Алабама, ты была великолепна.
Alabama, sen harikaydın.
Ты была великолепна.
- Tebrikler.
- Привет, Алекс. Ты вчера была великолепна.
Dün gece mükemmeldin.
А ты, Си Джей, была великолепна.
Ve sen, C.J., muazzamdın.
Ты была великолепна.
Gerçekten harikaydın.
- Ты была больше, чем великолепна. Ты была восхитительна.
- Harikadan da öte olağanüstüydünüz!
И ты была великолепна.
Ve sen de harikaydın.
- она может вернуть машину. ќна была великолепна и гор € ча хорошо.. упер, упер, упер ты снова познакомишьс € со странной женщиной в интернете ты приведешь еЄ домой, займетесь сексом снова и она снова украдет что ты можешь сказать о себе? - ты сообщил в полицию?
- Polise haber verdin mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]