Ты получила работу translate Turkish
75 parallel translation
- Ты получила работу?
İşe mi girdin?
Ты получила работу!
İşi aldın!
Ты получила работу?
İşi aldın mı?
Ты получила работу.
İşe alındın.
И мы получили то, чего хотели - я женюсь, ты получила работу своей мечты в Токио.
Ve, bak, ikimiz de istediğimizi elde ettik. Ben evleniyorum, sen Tokyo'da hayallerinin işini kaptın.
Ражда сказала мне что ты получила работу в банке.
Ben daha çok özledim.
Ты получила работу
İşi aldın.
Так как же ты получила работу в том литературном агентстве?
O zaman bunu kayıtlara girmesek de olur.
Да, ты получила работу в качестве телемаркетера.
Evet, telefonla satış işi buldum dedin. Bu harika.
Ты получила работу.
Tanrım. İş senin.
И ты получила работу!
Evet.
Значит, ты получила работу на этой фотосъёмке, чтобы ты могла быть достаточно близко к нему, чтобы сжечь живьём.
Sen de ona onu diri diri yakacak kadar yakın olabilmek için bu fotoğraf çekiminde iş buldun.
- Ты получила работу?
- İş mi buldun?
Ты получила работу в пиар-отделе.
İnsan kaynakları işini kaptın.
Ты получила работу, которая сделает тебя богатой.
Yeni bir işin oldu, zengin olacaksın.
А как ты... как ты получила работу в "Таймс"
Times'te nasıl işe girdin?
- Ты правда получила работу танцовщицы?
- Sahiden iş buldun mu?
Так что поздравляю, девушка, ты только что, получила работу.
O yüzden, şunu söyleyebilirim ki, genç bayan, kendine bir iş edindin.
Я считаю, что как только ты получила эту работу у тебя не стало ничего, что толкало бы тебя получить другую.
Bana sorarsan bu işte kaldığın sürece başka bir işe seni zorlayacak birşey olmayacak.
Робин, ты получила назад свою работу, в чем проблема?
Robin işini geri aldın, senin derdin ne?
Ты бы видел как он её обнимал, когда она получила работу!
İşi aldığı zaman onu kucaklamasını görmeliydin!
Ну, тем не менее, я думаю, что круто, что ты получила эту работу.
İşe yarayacaksa, bence bu işi alman çok hoş bir şey.
- Ты получила эту работу, потому что ты - лучшая актриса
Bu işi kaptın, çünkü bu iş için en iyi kişisin.
Ты работу получила?
Bir işte falan mı çalışıyorsun?
А ты как получила эту работу?
Sen bu işe nasıl girdin?
Ладно, если ты хочешь, чтобы она получила работу, я это устрою.
Eğer kızın işi almasını gerçekten istiyorsan, halledeceğim.
Я имею в виду, ты получила свою работу, потому что ты горячая девчонка, а теперь другая горячая девчонка займет твое место.
Yani bir işin var çünkü çekicisin, ve şimdi yeni bir ateşli kız gelip senin yerini alıyor..
Ты получила мою работу.
Benim işimi aldın.
Что-ж, Мэг, ты получила обратно свою работу.
Peki Meg işini geri aldın.
Ты получила работу?
- İşi aldın mı?
Итак, я получила работу публициста, и я подумала, что если ты увидишь, как я работаю, тебе будет легче смириться с Брауном.
Bir reklamcının yanında iş buldum ve düşündüm ki beni çalışırken görürsen Brown konusunda daha iyi hissedersin.
Я думаю, если ты хочешь быть ответственной за мое питание на весь срок беременности, ты получила эту работу
Diyorum ki, bütün hamileliğim boyunca benim beslenme alışkanlıklarımı düzenlemek istiyorsan, kesinlikle düzenle.
Эй, помнишь как ты радовалась, когда она получила эту работу?
İşi ilk aldığında nasıl heyecanlandığını hatırlıyor musun?
Сожалеешь, что ты получила эту работу, Или о том, что ты сделала, чтобы получить эту работу?
İşi aldığın için mi yoksa almak için yaptıkların için mi özgünsün?
Безопасно ли спросить, получила ли ты работу?
güvenli söylemek için mi iş alamadım?
Ты же не просто так получила работу в моём родном городе.
Benim kasabamda işe başlamanın bir sebebi olmalı.
В третьих, она знает что получила работу только потому, что ты от неё отказалась, и это сводит её с ума.
Üçüncü larak, biliyorki onun o işi alabilmesinin tek nedeni... senin o teklfi reddetmen, ki bu onu çıldırtıyor.
Ты даже не искала работу, когда получила эту.
Bu işi bulduğunda, iş bile aramıyordun.
Что, ты бросила школу и получила работу в сфере защиты прав потребителей?
Okulu bırakıp.. müşteri ilişkilerinde mi çalışıyorsun?
Я полагаю, что ты истолковываешь мои поступки в наилучшем возможном свете потому что ты не получила работу?
Aldığım kararları olası en iyi şekilde yorumladığına göre sanırım iş başvurun kabul edilmedi.
Наш резидент в Норвегии проследит, чтобы ты получила эту работу.
Norveç'teki şube müdürümüz işe girmeni sağlayacak.
- А, ты получила мою старую работу.
- Evet, benim eski işimi aldın.
- Мам, когда ты получила эту работу?
- Anne, ne zaman işe girdin sen?
Я тот, чью работу ты получила.
İşini aldığın adamım ben de.
Ты так получила эту работу?
İşi öyle mi aldın yoksa?
Ты получила работу!
İşe girmişsin!
Так было до тех пор, пока ты не получила работу в Бостоне.
O sen Boston'da iş bulmadan önceydi.
Джулс... ты получила новую работу и новую жизнь.
- Jules... Yeni bir işin ve hayatın var.
Лейси, ты только что получила работу в качестве злого друга Патрика
Lacey, az önce kendine Patrick'in öfke eşi olarak iş buldun.
Ты получила эту работу?
Ne işi aldın mı?
Ты не получила работу потому что мы вместе спали.
Yattığımızdan dolayı işi almadın.
ты получила мое сообщение 47
ты получила моё сообщение 19
ты получила 50
ты получила мои сообщения 17
ты получила то 35
работу 299
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты получила моё сообщение 19
ты получила 50
ты получила мои сообщения 17
ты получила то 35
работу 299
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты пойдёшь со мной 94
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты помнишь меня 133
ты понимаешь 4866
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты посмотри на это 28
ты посмотри на них 20
ты подстригся 18
ты понимаешь это 248
ты понял меня 181
ты помнишь меня 133
ты понимаешь 4866
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты посмотри на это 28
ты посмотри на них 20
ты подстригся 18
ты понимаешь это 248
ты победил 378
ты поняла 530
ты помнишь что 69
ты попал 96
ты поможешь мне 180
ты помнишь его 46
ты послушай 92
ты поняла 530
ты помнишь что 69
ты попал 96
ты поможешь мне 180
ты помнишь его 46
ты послушай 92