English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты спал с ней

Ты спал с ней translate Turkish

274 parallel translation
Ты спал с ней.
Öyleyse neden bakire değilsin?
Если ты спал с ней, то это сексуальное домогательство.
Senin önüne cinsel taciz kartını çıkarabilir.
Он евнух. - Ты спал с ней.
Hadım edildiği için.
Ты спал с ней.
Onunla yattın.
Я знаю, что ты спал с ней!
Onunla yattığını biliyorum!
И что, ты спал с ней?
Onunla oldun mu?
Ты спал с ней?
Onunla yatıyorsun, değil mi?
Прошлой ночью ты с ней спал?
Sen dün gece onunla birlikte değil miydin?
Ты не помнишь, кто с тобой спал прошлой ночью?
Dün gece seninle kimin uyuduğunu hatırlıyor musun?
Ты с ней спал?
Aklını kaçırmış durumdasın. Seni bu hale o getirdi.
Ты спал с ней?
Onunla yattın mı?
Ты с ней спал?
Onunla yattın mı?
Ты потом спал с ней еще семь лет
Ondan sonraki 7 gece boyunca yattın ya.
Бога ради, хоть ты мне не говори, что ты тоже с ней спал!
Moruk, genç gence konuşabilirmiyiz?
Ты не спал с тех пор, как меня сюда положили.
Beni yatırdıklarından beri uyumadın.
Ховард... Я готова поверить что ты не спал с той девушкой.
O kadınla birlikte olmadığına inanmak istiyorum.
Джоуи, извини, что я сделала тебе плохо, но... ты никогда не спал с женщиной, и ей это было более важно, чем тебе?
Joey, kötü hissetmene üzüldüm ama seksten, senden daha fazla anlam çıkaran biriyle yatmadın mı hiç?
- Ты уверен, что не спал с ней?
- Onunla yatmadığına eminsin, değil mi?
Фрейзер, пока ты не продолжил напомню, что прошлой ночью я спал вместе с собакой.
Devam etmeden önce söyleyeyim : Ben dün gece bir köpekle aynı yatakta yattım.
Ты тоже с ней спал.
- Tahmin edersin, ne de olsa onu becerdin.
Я не спрашиваю, с кем ты спал, пока мы не встретились.
Ben sana benden evvel kiminle beraber olduğunu sormadım.
Ты с ней спал? Какая разница? На войне как на войне.
Kıçım için iyi Sen savaşa aitsin
А если ты спал сразу с двумя девчонками, это не измена, ибо они обе взаимоисключаются. - A.
Diyelim ki iki kızla birden yatıyorsun, aldatma sayılmaz, birbirlerini iptal ederler.
- Ты шпионила за Кристи? - Кайл спал с ней.
Erkekler işlerini kaybeder, çocuklar toplumdan dışlanırdı.
- Ты с ней спал?
Onu gerçekten becerdin mi?
Если даже я помню, как его зовут, а я с ним не спал, то ты-то почему не помнишь?
Onu becermeden hatırlayabiliyorsam, Sen niye hatırlamıyorsun?
- Да ты не спал с Тедом.
Ted ile hiç seks yapmadın.
- Ты с ней спал?
- Onunla yattın mı?
Так что, ты уволишь того, кто тра... спал с ней?
Şeyi kovacak mısın peki, sevişt... yattığı kişiyi?
- Перестань. Ты что, никогда просто не спал рядом с женщиной без секса?
Senin, hiç bir kadınIa yatıp seks yapmadığın oImadı mı?
Поверь, я совершенно не против, чтобы ты спал с кем-нибудь.
Düzüşmeni destekliyorum, inan bana.
Ты не спал с ней, Джек?
- Onunla yatmadın değil mi?
Боб, ты ведь не спал с ней?
Onunla yatmadın, değilmi?
Ты, наверно, даже не спал еще с телкой.
Sen daha bir kızla bile yatmamışsındır.
Это ты не должен помнить, что спал с ней.
- Sen de onunla yattığını hatırlamıyorsun.
Я не хотел обижать Лизу. Ты точно с ней спал.
Lisa'yı incitmek istemedim, tamam mı?
Имеются ли девушки, с которыми ты не спал, но хотел бы переспать?
Hiç becermek isteyip de beceremediğin kızlar var mı?
- Он ещё не знает, что ты уже спал с ней.
Onunla yattığını bilmiyor ama.
Я не хочу, чтобы ты спал с цуккини.
- Kabaklarla yatmanı istemiyorum.
- Постой, ты с ней спал, но не знаешь её имени?
Onunla yattın ama adını bilmiyordun?
Мелкая такая дрянь, ты с ней спал.
Önemsiz biri, bir ara onunla çıkmıştın.
Ты никогда не спал с женщиной.
Beni o aşk saçmalığından kurtar.
Так значит ты не спал с Карен Галлагер? Что ты хочешь?
Karen Gallagher'la takılmadın yani?
Ты не спал с ней, я уверена.
- Onunla yatmadığına eminim.
Так что, или ты ещё не спал с ней, или она оказалась не так уж хороша.
Ya daha onunla yatmadın, ya da o kadar da iyi değildi.
Чарли, я не хочу, чтобы ты спал рядом с нами, ты понял?
Charlie, yanımızda uyumana istemiyorum, tamam mı?
Чарли, я не хочу, чтобы ты спал рядом с нами, ясно?
Charlie, bize yakın bir yerde uyumanı istemiyorum, tamam mı?
О, значит ты не спал с ними?
- Peki onlarla yatmadın mı?
Я тебе не изменял. А, значит ты не спал с..
Beni aldatmakla kalmadın, beni gerçekten aldattın.
Ты ведь спал с ней, да?
Onunla yattın, değil mi?
Ты просто не видишь этого, потому что одержим слепотой, которая называется "уже давно ни с кем не спал".
Şu anda göremezsin çünkü "Epeydir birisiyle yatmadı" körlüğün var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]