English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что будешь делать

Что будешь делать translate Turkish

2,949 parallel translation
Что будешь делать?
Ne yapacaksın?
А чем ты будешь заниматься, пока он на работе? Что будешь делать?
Hep çalışıyor olacak, sen ne yapacaksın?
А ты что будешь делать?
¿ Sen ne yapacaksin?
ко мне пришел Джек поставил мне ультиматум жестко что будешь делать?
Jack beni görmeye geldi. Ültimatom verdi. Bu ağır kaçtı işte.
Хэлперн, что будешь делать дальше?
Halpern, aklında ne var?
- Так что будешь делать?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
Что будешь делать?
Ne yapacaksın peki?
Что будешь делать?
Ne yapmak istiyorsun?
Что будешь делать?
Peki ne yapacaksın?
- И что будешь делать?
- Ne yapacaksın peki?
Что будешь делать?
- Ne yapacaksın peki?
А ты что будешь делать?
Peki sen ne yapacaksın?
Да, а что будешь делать ты?
Evet, ne yapıyoruz biz burada?
Что ты будешь делать?
Ne yaparsın?
Что ты будешь здесь делать?
Karanlıkta ne yapacaksın burada?
Что ты будешь делать со своей частью денег?
Payına düşenle ne yapmayı düşünüyorsun?
Ты будешь проходить регулярные обследования, и будешь делать то, что скажет Нильс.
Periyodik olarak değerlendirmelerde bulunacak. Sen de ne isterse onu yapacaksın.
Что ты будешь делать?
Ne yapacaksın?
Обещай мне, что не будешь делать никаких глупостей, м?
Bir sacmalik yapmayacagina soz ver bana, ¿ tamammi?
- Ты думала, что если останешься со мной, то будешь делать, что угодно.
- Sandın ki benimle kalırsan istediğin her şeyi yapabilirsin.
Что ты будешь делать, если он побежит?
Adam koşmaya başlarsa ne yapmayı düşünüyorsun?
Лиам сказал мне, что ты будешь делать что-то вроде этого.
Liam bana böyle bir şey yapacağını söylemişti.
Что ты теперь будешь делать?
Şimdi ne yapacaksın?
- Того, что ты будешь делать, когда Митчелл попросит тебя пойти до конца.
- Mitchell'in sana yolun tamamını geçmeyi teklif etmesinden.
Ладно, вместо того, чтобы я говорил, что тебе делать, почему бы тебе самому не сказать мне, что ты будешь делать, Тим.
Benim sana ne yapman gerektiğini söylememdense belki de senin ne yapman gerektiğini bana söylemen gerek Tim.
Что ты будешь делать с ним?
Ne yapacaksın ki?
- Что ты будешь делать?
- Ne yapacaksın?
Что ты будешь делать?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
Что же ты будешь делать?
Ne yapıyorsun?
- Что ты будешь делать?
- Ne yapmak istiyorsun?
Что ты со мной будешь делать?
- Başıma neler geldi benim böyle?
И что ты будешь делать теперь?
Ne yapmaya hazırlanıyorsun?
И что ты будешь делать?
Ne yapacaksın peki?
Ну, что будешь делать?
Ne yapacaksın?
- Что ты будешь делать насчет Ма?
- Annemle ilgili ne yapmalıyız?
А ты что будешь делать?
Sen ne yapacaksın?
Говорит что с лошадью всё будет в порядке, но он хочет знать что ты с ней будешь делать.
Atın iyi olacağını söylüyor, ama.. .. onunla ne yapmak istediğini bilmek istiyor.
Я убью ее, если ты не будешь делать то, что мне нужно.
Eğer dediğimi yapmazsan onu öldüreceğim.
Ты просто не решила, что ты будешь делать.
Sadece bununla ilgili ne yapacağına henüz karar vermedin.
И что ты будешь делать?
Peki sen ne yapacaksın?
Что ты будешь с ним делать?
Ona ne yapacaksın?
Что ты будешь делать?
O zaman ne yaparsın?
Что ты будешь делать без воскресных утренних бранчей приправленных дерзкими сплетнями?
Arsız dedikodularımızla bezeli cumartesi öğle yemeklerimiz olmadan ne yapacaksın?
Так, что ты будешь делать?
Peki ne yapacaksın?
Проблема в том, что ты будешь делать с Мэдди.
Asıl problem Maddie meselesiyle nasıl başa çıkacağın.
Что ты будешь делать?
- Ne yapacaksın peki?
Я поддержу тебя во всём, что ты будешь делать.
Ne yaparsan yap seni desteklerim.
Если будешь делать, что я скажу, это недолго будет ложью.
Benim söylediklerimi yaparsan, bu bir yalan olmayacak.
И ты будешь свободно делать то, что ты делаешь без присмотра Большого Брата
Büyük Birader seni izlemeden canın ne isterse onu yapacaksın.
Вопрос в том, что ты теперь будешь делать.
Asıl sorun senin bu konuda ne yapacağın?
- Так что ты будешь делать?
- Ne yapacaksın peki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]