English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что происходит внизу

Что происходит внизу translate Turkish

42 parallel translation
Слушайте, что происходит внизу.
Aşağıdan gelen sesleri dinle.
ТьI и твои друзья живете как зомби, не задумьIваясь о том, что происходит внизу.
Sen ve arkadaşların... aşağıda neler olup bittiğini bilmeden ortalıkta hayalet... gibi dolaşıyorsunuz.
Я хочу посмотреть, что происходит внизу, так что давай просто сделаем это!
Aşağıda neler döndüğünü merak ediyorum, yani "bu işi halledelim" dedim!
Как ты хочешь чтоб я разобралась с тем что происходит внизу?
Aşağıda olanları nasıl halletmek istersin?
Полковник.у Мэта есть идея как мы можем получить лучшее понимание того, что происходит внизу.
Albay, Matt'in aşağıda olanları daha iyi anlamamızı sağlayacak bir fikri var.
- Ты не видел, что происходит внизу?
Alt katta neler olduğunu gördün mü?
Разве не ты хотел посмотреть на то, что происходит внизу?
Aşağıda sadece bakmak isteyen sen değil miydin?
И как его упрекнуть, когда посмотришь, что происходит внизу... на уровне земли.
Sokak kotunda olanlara bakıldığında onu kim suçlayabilir ki.
Что происходит внизу?
Orada ne oluyor?
Мы с Адрианом на галерее, на втором этаже. Они нас пока не заметили. Отсюда видно всё, что происходит внизу.
Adrian ve ben ikinci geçitin üzerindeyiz henüz bizi görmediler buradan her şeyi görebiliyoruz.
Ребята, я не очень хорош в речах но я думаю, что-то чертовски важное происходит там, внизу
Arkadaşlar, ben pek konuşma yapmasını bilmem. Ama üç aşağı beş yukarı çok önemli bir şeylerin olduğundan eminim.
Что у вас там внизу происходит?
N'oluyo bakayim orada?
Что происходит там внизу?
Aşağıda neler oluyor acaba?
Внизу что-то происходит. Войди, Люк.
bir şeyler oluyor!
- Что у вас там внизу происходит?
- Aşağıda neler oluyor?
- Что там внизу происходит?
- Bakayım aşağıda neler oluyor?
Ты не внизу. Ты не видишь что происходит.
Sen üst katta mali işlerle ilgileniyorsun.
- Что там внизу происходит?
- Ne yapıyor? - Nereden bilebilirim?
Что-нибудь захватывающее происходит внизу?
Aşağıda durumlar nasıl?
Никто не знает, что черт возьми, происходит там внизу.
Kimse ne yaptığını zaten anlamıyor.
Что это там внизу происходит?
Neler oluyor öyle?
Что там внизу происходит?
otur ve ben söyleyene kadar kımıldama! Kim var orada? Aşağıda neler oluyor?
Асока, что происходит там внизу?
Ahsoka, aşağıda neler oluyor?
Хей, что черт побери, там внизу происходит?
Hey, aşağıda neler oluyor? Tabancalı parti bozguncularımız.
Да что тут внизу происходит?
Evimde kalmak için bana şantaj mı yapıyorsun?
Что за хрень внизу происходит?
- Bu sefer ne bok yedin?
Что у вас там внизу происходит?
Neler oluyor orada?
Да, последнее... что я помню, как что-то происходит внизу КБ
Evet, son hatırladığım şey Buy More'un altında bir şeylerin döndüğüydü.
Последнее... что я помню, как что-то происходит внизу КБ
Son hatırladığım şey Buy More'un altında bir şeylerin döndüğüydü.
Думаю, девочек посадят в одном классе, мальчиков - в другом, и заставят нас смотреть фильм : "Что происходит там, внизу?" А потом мы его обсудим.
Sanırım bir odada kızlar diğer odada da erkekler, film izleyeceğiz.Sonra "Filmde neler oldu" diye konuşacağız.
Думаю, я никогда не узнаю, что происходит там, внизу.
Sanırım orada neler olup bittiğini asla bilmeyeceğim.
Что там внизу происходит?
Aşağıda neler oluyor?
Мы не знаем, что там внизу происходит, но мы должны остановить Рейчел Мэтисон.
Aşağıda ne olduğunu bilmiyoruz ama Rachel Matheson'u durdurmalıyız.
Инфракрасное видео отследило 6 захватчиков внутри здания 3 внизу и 3 вверху Но непонятно, что происходит в подвале.
Infra-red video, içeride 6 kişi olduğunu gösteriyor 3 aşağı katta, 3 yukarı katta ama bodrum bilinmiyor.
Итак... что у вас там внизу происходит?
Orada neler dönüyor?
Мы не знаем, что на самом деле происходит там, внизу.
Bugün de öğrendiğimiz üzere, gerçekte alt bölgelerde neler olduğunu bilemeyiz.
Что там происходит внизу?
Neler oluyor aşağıda?
Мне не обязательно видеть, что происходит там внизу.
- Orada neler olduğunu görmeme gerek yok.
- Она там внизу.Что происходит?
Orada. Neler oluyor?
Очевидно, что внизу происходит что-то непонятное.
- Aşağıda başka bir şeyin daha olduğu aşikâr.
Внизу тут происходит кое-что интересное.
- Burada çok ilginç bir gelişme yaşandı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]