English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я хочу пить

Я хочу пить translate Turkish

395 parallel translation
- Я хочу пить, мистер Моран.
- Boğazım kurudu Bay Moran.
Вы хотите воды? Я хочу пить.
Bir bardak su.
- Я хочу пить.
- Susadım. - Öyle mi?
Я хочу пить.
- Kafeye. Susadım.
- Я хочу пить.
- Çok susadım.
- Мне жарко. Я хочу пить.
- Çok ateşim var. susadım.
Я хочу пить.
- Susadım.
Я хочу пить, Блондин.
Dilim damağım kurudu, Sarışın.
- Но я хочу пить!
- Ben çağırasıya kadar içeride bekle, git!
- Я хочу пить!
- Susadım. - Hiç hoş değil bu.
Я хочу пить.
Ben susadım.
Я хочу пить. "
Çok susadım. "
А ты принеси мне воды, я хочу пить!
Su getir bana. Susadım.
- Я хочу пить.
- Susadım.
- А я хочу пить.
- Ben de.
Я хочу пить
İçmek istiyorum.
- Папа, я хочу пить.
- Baba susadım.
- Я хочу пить.
- Ben susadim.
Я хочу пить. Глава тринадцатая, в которой Якоб превращается в дерево и проводит раунд жестокой борьбы со своим мужественным отцом,
Susadım... 13. bölümde temizlenen Jacob, bir ağaç olacak.
Я хочу пить.
Susadım.
Я сказал хочу пить, а не пятно замыть.
Susadım dedim. Kirlendim demedim.
Я очень хочу пить.
Çok susadım.
Я хочу пить.
Bana bir viski ver.
Нет, я только хочу пить.
- Hayır ama susadım.
Я так хочу пить.
Çok susadım.
Нет, я пить хочу.
Hayır, sadece susadım.
Да я не хочу пить.
Çok susadım!
"Я очень хочу пить, ты не мог бы принести мне стакан воды?"
" Çok susadım, bana gidip bir bardak su getirebilir misin?
Я очень хочу пить.
Biraz susadım.
Я пить хочу!
Susadım!
Прекрати пить. Я не хочу везти тебя домой.
Seni eve bırakmak zorunda kalmayayım.
Я не хочу пить.
Canım istemiyor.
Я не хочу пить
Suratını asma.
Я хочу пить.
Çok susadım
Нет, я не хочу пить.
Hayır, İçmek istemiyorum.
Я пить хочу!
Nasıl yani?
Я хочу пить.
Su kaybediyorum.
Я очень хочу пить
Çok susadım.
- Спасибо. Я очень хочу пить
Çok susamıştım.
Я просто... ужасно хочу пить.
Çok fena susadım da.
Я хочу есть плоды со своего сада, выжимать масло из оливковых деревьев, собирать яйца моих кур, пить вино из моего собственного виноградника.
Kendi bahçemden sebze yemek, kendi zeytinlerimden yağ çıkarmak, kendi tavuklarımdan taze yumurta yemek, kendi üzümlerimin şaraplarından sarhoş olmak istiyorum.
Я очень хочу пить.
Susadım.
Эй, я жуть как хочу пить.
- Acayip susadım.
Я тоже хочу пить.
Ben de susadım!
- мистером Руи? - Я больше не хочу пить.
İstemiyorum, içtim artık.
Я не хочу пить, просто ополаскиваю рот перед едой.
Neden önceden söylemiyorsun? önce ağzımı temizlersem yemek daha lezzetli olur
- Мы уже там? Я пить хочу.
Susadım!
Я очень хочу пить.
Gerçekten çok susadım.
Я больше не хочу пить.
Artık hiç susamıyorum.
Я очень хочу пить, мама.
Çok susadım anne.
- Я хочу пить, мама.
- Önemli değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]