English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я хочу посмотреть

Я хочу посмотреть translate Turkish

903 parallel translation
Я хочу посмотреть кровати.
Ben yatak görmek istiyorum.
Да, а я хочу посмотреть, как будет корчиться Декстри, когда я сломаю его ружье, которое он зовет Бетси, над его поникшей головой.
- Dextry'yi sürünürken görmek isterim. Tüfegimi kafasinda kiracagim günü sabirsizlikla bekliyorum!
Я хочу посмотреть купе, которые на одного.
Ben özel odaları görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть, насколько она удобная.
Keşke onu görmeme ve güzelleştirmeme izin versen.
Я хочу посмотреть на лицо Джонсона, когда ты ему это вернёшь.
Sen cüzdanı geri verirken Johnson'ın suratını görmek istiyorum.
Да, перед отъездом я хочу посмотреть, как ты будешь выглядеть в новом костюме.
Bunu unutma Gilda. Çıkmadan kıyafetini görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть на своих внуков, прежде чем умру.
Gitmeden önce torunlarımı görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть.
İzlemek istiyorum.
Я хочу посмотреть.
Burası Alisinice'e uzak mı? 2 kilometre falan.
Я хочу посмотреть...
Nasıl olduğunu görmek isti...
Я хочу посмотреть.
Seyretmek istiyorum.
Я хочу посмотреть пленку.
Bir kaydı gözden geçirmek istiyorum. Elbette.
Я хочу посмотреть на этот корабль поближе.
Neye benzediğini görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть на Бристоль.
Bristol'ı görmek isterim efendim. Güzel bir şehirmiş.
Я хочу посмотреть.
Görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть на него.
Sadece tanışmak istiyorum.
Я хочу посмотреть на список. Хорошо.
Gözatmak istediğim bir listem var.
Постой, я хочу посмотреть это.
Dur, şunu görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть эти заметки.
O notları görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть заметки Kingsfield по поводу контрактного права.
Kingsfield'in sözleşmeler konulu notlarını görmek istiyorum.
- Я хочу посмотреть остальные его воспоминания. - Да, и я!
Onun başka anılarını da görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть, как он сломает кирпич.
- Tuğla kırmasını isterdim!
Я тебя вытащу. Я хочу посмотреть. Что там начертил тот парень.
Herifin yaptığı izi görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть...
Sadece bir şeyi kontrol etmek istiyorum.
- Я хочу посмотреть.
- Görmek istiyorum.
- Я хочу посмотреть сейчас.
- Şimdi görmek istiyorum.
Минутку.успокойтесь. Я хочу посмотреть на вас.
Bir dakika. Sakin olun. Size bir bakmak istiyorum.
Я хочу посмотреть, что ты можешь, как много ты умеешь?
Neler yapabileceğini görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть, можно ли кататься на таких волнах. Иди, переоденься.
Burada nasıl sörf yapılır görmek istiyorum, git üstünü değiş gel.
Я хочу посмотреть.
Kontrol edeceğim.
Давай, я хочу посмотреть на него!
- Hayır, burada dans edelim.
Одевайся. Ну пожалуйста, я хочу посмотреть.
Lütfen, görmek istiyorum.
– Не буду я его надевать. – Я хочу посмотреть.
- Bunu burada yapmam.
- Я хочу посмотреть Вашу сумку!
- Çantanı göstereceksin bana!
Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.
Bana olan hislerini bilmiyorum ve bu yüzden biraz ağırdan alıyor gibiyim ama aynı zamanda çok da zor çünkü gerçekten de bu işin nereye uzanacağını görmek istiyorum.
Я так хочу посмотреть город.
Şehri görmek istiyorum.
Я тоже хочу посмотреть.
Ben de görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть бой.
Dövüşü görmek istiyorum.
Не хочу, я собираюсь посмотреть вон в тот сундук.
İstemezdim ama, o sandığa bakmaya gidiyorum.
Не переживай, я останусь здесь, хочу на это посмотреть.
Merak etme. Olduğum yerde kalacağım. Görmek istiyorum.
- Я тоже хочу посмотреть.
- Hayır, ben de görmek istiyorum.
Я хочу посмотреть.
Bakmaya.
Нет, нет, я тоже хочу посмотреть.
Hayır, hayır, ben de bakmak istiyorum.
Я хочу забраться на его голову... и посмотреть на людей внизу, молясь за мой батальон.
En tepesine tırmanmak ve aşağıda taburum için dua eden insanlara bakmak istiyorum.
А сейчас, я хочу пойти и посмотреть, что там может быть. 10 кусков!
Gidip bir şey yazıyor mu diye bakacağım. On bin papel!
Я тоже хочу на Вас посмотреть.
Ben de sana bakmak istiyorum.
Повернись, я хочу на тебя посмотреть.
Bakayım. Arkanı dön.
Я только хочу посмотреть. Я подам вам сигнал, ладно?
Veya start işaretini veririm, olmaz mı?
- Подожди, я хочу кое-что посмотреть.
- Bekle, bir şeyi görmek istiyorum.
Я просто хочу на Вас посмотреть.
Size sadece bir bakmak istiyorum.
- Я хочу посмотреть
- Ama- - ama görmek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]