Artık gidebilir miyiz translate French
413 parallel translation
Artık gidebilir miyiz?
C'est tout, maman?
Çıkalı üç günden fazla olmadı deseler şaşırmam. Hepsi bu mu anne? Artık gidebilir miyiz?
II n'a pas trois jours, presque du pain frais.
Artık gidebilir miyiz?
Pouvons-nous y aller?
Ben de öyle yapıyorum. Artık gidebilir miyiz şef?
Comme vous dites.
Artık gidebilir miyiz?
Nous pouvons y aller, maintenant?
- Artık gidebilir miyiz?
On peut y aller?
Şey, Komiser, artık gidebilir miyiz?
- Nous pouvons partir?
Artık gidebilir miyiz?
- On y va?
Artık gidebilir miyiz?
Bon, on peut partir?
- Frasier, artık gidebilir miyiz, lütfen?
- Frasier, peut-on partir, s'il te plaît?
Tamam mı? Artık gidebilir miyiz?
On peut y aller, maintenant?
Artık gidebilir miyiz?
C'est bon, on peut y aller?
Artık gidebilir miyiz?
Continuons!
Artık gidebilir miyiz?
On peut se casser?
Baba, artık gidebilir miyiz?
Papa, on y va maintenant?
Artık gidebilir miyiz? Lydia!
On peut partir maintenant?
18, 24, 61, B. Artık gidebilir miyiz?
18, 24, 61, B. On peut y aller?
- O zaman artık gidebilir miyiz?
- Alors, pouvons-nous partir? - Pour aller où?
- Artık gidebilir miyiz?
- On peut partir?
Artık gidebilir miyiz?
Bon, on y va?
Artık gidebilir miyiz?
On y va?
Artık gidebilir miyiz?
On peut partir?
Artık gidebilir miyiz? Yoksa Switzer'ın başka tüyoları var mı?
On peut y aller, ou bien Switzer a-t-il d'autres conseils pour moi?
Tamamdır. Artık gidebilir miyiz?
- On peut y aller?
Artık gidebilir miyiz?
On peut y aller maintenant?
- Artık gidebilir miyiz?
Partons-nous?
- Gidebilir miyiz artık?
- Pouvons-nous y aller maintenant.
Artık gidebilir miyiz, Buck?
Je démarre?
Geldi. Artık yılanları görmeye gidebilir miyiz?
On peut aller voir les serpents maintenant?
Artık çöle gidebilir miyiz?
Maintenant, allons au désert.
Artık gidebilir miyiz?
Oui, maman.
Artık gidebilir miyiz?
Allez, on y va.
Artık yatağımıza gidebilir miyiz?
Pouvons-nous retourner nous coucher?
Artık gidebilir miyiz?
Nous partons?
Artık daha fazla tartışmadan Cheron'a gidebilir miyiz?
Pouvons-nous à présent nous rendre sur Cheron sans objection?
Artık eve gidebilir miyiz?
On peut rentrer maintenant?
- Artık arabaya gidebilir miyiz?
- On peut aller à la voiture?
- Artık buradan gidebilir miyiz?
- On le rattrape?
Anne, artık gidebilir miyiz? Bir şey hissediyor musunuz peki?
Ressentez-vous quelque chose?
Artık eve gidebilir miyiz?
On rentre?
Bulduk onları. Artık eve gidebilir miyiz?
On peut rentrer, maintenant?
Artık gidebilir miyiz?
On peut y aller?
- Evet. Artık eve gidebilir miyiz?
Oui, mais on peut rentrer maintenant?
Eve gidebilir miyiz artık?
On peut rentrer maintenant?
Artık buradan defolup gidebilir miyiz lütfen?
On s'arrache vite fait!
Gidebilir miyiz artık?
Non!
Artık eve gidebilir miyiz lütfen? Köpek mi?
On rentre maintenant?
Lütfen gidebilir miyiz artık?
Allez, les gars.
Eve gidebilir miyiz artık?
On rentre?
Artık eve gidebilir miyiz?
On rentre à la maison?
Artık eve gidebilir miyiz?
Joyeux Noël.
artık gidebiliriz 26
artık gidebilir miyim 65
artık gidebilirsiniz 36
artık gidebilirsin 60
gidebilir miyiz 92
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık gidebilir miyim 65
artık gidebilirsiniz 36
artık gidebilirsin 60
gidebilir miyiz 92
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık yok 173
artık istemiyorum 47
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık yok 173
artık istemiyorum 47
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38