Artık yeter translate French
3,756 parallel translation
Artık yeter, Vijay!
Ca suffit, Vijay!
- Artık yeter, benimle- -
- Ça suffit, vous devenez...
Artık yeter.
Plus jamais.
Yeter artık!
Ca suffit!
Tamam, yeter artık.
C'est bon, ça suffit.
Artık yeter.
Assez!
Jill, lütfen yeter artık.
Jill, arrêtez ça.
Dediler ki "Dur artık, yeter bu kadar".
Ils ont dit "ça suffit, c'est bien".
Lütfen, yeter artık!
Arrête, pitié!
Yeter artık.
J'en ai marre.
Bence bu kadar yeter artık. "Huzur içinde çölde konuşma" tipi şeyler yeter.
Je crois qu'on en a assez de "parler de paix dans le désert".
Yeter artık.
Ça suffit.
Yeter! Durun artık, yeter!
Ça suffit, arrêtez!
Yeter artık! Kesin inlemeyi.
Tais-toi et arrête de beugler.
Artık bu kadar yeter!
Ça commence à bien faire.
Yeter artık!
Ça suffit!
Yeter artık!
Ça suffit.
- Charlie, Charlie, yeter artık.
- Charlie, Charlie, laisse la. ok?
Yeter artık.
Laisse le seul.
Şeytanlar ikinci sınıf vatandaştır saçmalığı yeter artık!
Marre de ces "démons sont des citoyens de seconde classe" de merde!
- Yeter artık, Tina.
Sa suffit, Tina.
Yeter artık!
T'as gagné!
Leela, sen benim kızımsın ve seni seviyorum ama yeter artık!
Leela, tu es ma fille et je t'aime, mais il casse!
Yeter artık.
Arrête.
Yeter, bebeğim... dur artık.
Arrête-toi, maintenant... Tu as assez couru.
- Yeter artık, Elise! Kes şunu!
- Elise, arrête avec ça.
- Yeter artık.
C'est terminé.
Tamam, yeter artık.
Arrête.
Yeter artık demekle köpek alabileceğini düşünüyor musun?
Tu crois qu'on peut obtenir quelque chose juste en le répétant suffisamment?
- Yeter artık.
Assez.
- Yeter artık!
- Arrête!
Yeter artık!
- Attend- - - Arrêtez!
Yeter artık, tamam mı?
Arrête! D'accord?
- Yeter artık.
- Arrête ça.
Artık bu kadarı yeter.
Ça suffit.
Bu fantazi mantazi yeter artık.
J'en ai fini de tous ces trucs de science-fiction.
Artık haberlerin doğru olması şart değil, eğlenceli olsun yeter...
Pas d'infos véridiques, mais amusantes.
Bence yeter artık.
Ça suffit.
Yeter artık bu kadar.
Très bien, très bien, vous savez quoi?
Yeter artık.
Ca suffit.
Yeter artık.
Ca suffit maintenant.
- Hayır, yeter artık.Dur!
- Ça suffit. Arrêtez!
Frank, bu kadar yeter artık.
Frank, j'en ai assez.
Yeter artık Catherine!
Ça suffit!
- Catherine, yeter artık!
Assez!
Yeter. Bitti artık.
C'est fini.
Yeter, dur artık!
Très bien, stop! Stop!
Bu kadar yeter artık!
C'est pas vrai!
Yeter artık, sapık herif!
Ça suffit, sale psychopathe!
Yeter artık! Sakın...
J'en ai marre de toi!
- Yeter artık ya!
- Ugh! Putain!
yeter 2697
yeterli 197
yeter ki 28
yeter artık 870
yeterince 87
yeterince iyi 39
yeterli mi 69
yeter ama 52
yetersiz 30
yeter mi 66
yeterli 197
yeter ki 28
yeter artık 870
yeterince 87
yeterince iyi 39
yeterli mi 69
yeter ama 52
yetersiz 30
yeter mi 66
yeter be 35
yeterince var 24
yeter bu kadar 135
yeteri kadar 30
yeterince dinledim 30
yeterince iyi değil 40
yeterli değil mi 23
yeter dedim 49
yeterli değil 114
yeterince duydum 16
yeterince var 24
yeter bu kadar 135
yeteri kadar 30
yeterince dinledim 30
yeterince iyi değil 40
yeterli değil mi 23
yeter dedim 49
yeterli değil 114
yeterince duydum 16
yeterince açık mı 69
yeterince yakın 19
yeterince gördüm 23
yeterince adil 36
yeterince içtim 20
yeterince değil 30
yeterince içtin 24
artık 611
artık değil 377
artık biliyorum 66
yeterince yakın 19
yeterince gördüm 23
yeterince adil 36
yeterince içtim 20
yeterince değil 30
yeterince içtin 24
artık 611
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık çok geç 412
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık korkmuyorum 38
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık çok geç 412
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık korkmuyorum 38