O benim arkadaşımdı translate French
288 parallel translation
O benim arkadaşımdı.
C'était un ami à moi.
Hayır, o değil... O benim arkadaşımdı.
Non, c'est un ami à moi.
ama o benim arkadaşımdı.
Mais il était mon ami.
O benim arkadaşımdır.
C'est une amie.
- O benim arkadaşımdı.
- C'était mon ami.
O benim arkadaşımdı!
Bistouri, réfléchis un peu.
O benim arkadaşımdır, Saksonya'dan birlikte geldik.
Il est mon ami, nous sommes venus de Saxe ensemble.
O benim arkadaşımdı!
C'est pas moi qui ai tué Fumaça.
Bakın memur bey, O benim arkadaşımdı.
- M. L'agent, c'était un ami.
"... o benim arkadaşımdır. Onlar benim arkadaşım.
Un gamin vivant en face devenait automatiquement notre ami.
O benim arkadaşımdı.
C'était mon ami.
Ona bu şeyini kimseye söylemeyeceğimi söyledim çünkü o benim arkadaşımdı.
Je lui ai dit des choses que j'avais jamais dites, par amitié.
O benim arkadaşımdı!
C'était mon ami.
O benim arkadaşımdı.
- Doreen? C'était une de mes amies.
O benim arkadaşımdı ve yardıma ihtiyacı vardı.
Mon amie avait besoin d'aide!
- O benim arkadaşımdı.
- C'était mon amie.
Biliyorsun, o benim arkadaşımdı.
Vous savez, c'était mon amie.
Tabii, o benim iyi arkadaşımdır.
On est de vieux amis.
- O senden çok önce benim arkadaşımdı.
- C'est un ami de longue date.
Arkadaşımdı benim! O'nu öldürmek istememiştim!
C'était mon ami!
Henry Jekyll, onun sadık eşi olarak senin benden nefret ettiğin o kadar belliyken de benim yakın arkadaşımdı.
Henry Jekyll est mon ami, alors que toi, sa loyale épouse, tu as toujours bien su montrer que tu me détestais.
O benim tek arkadaşımdı.
Le seul ami que j'ai jamais eu.
O benim çocukluk arkadaşımdı.
C'etait mon ami d'enfance.
Anna Bronski'yim, ve o da benim arkadaşımdır.
Je suis Anna Bronski. Il est mon ami.
Seni Charlene'le tanıştırayım sekreterim, arkadaşım, muhasebecim ve bu da onun kızı Renée, o da benim arkadaşımdır.
Je te présente Charlene, ma secrétaire, mon amie, ma comptable... et sa fille Renée qui est aussi mon amie.
O Gloria'nın kocasıydı ve benim de arkadaşımdı.
Il était marié avec Gloria qui est mon amie.
O benim çok iyi bir arkadaşımdı ve şu anda başı dert'de gerçekten.
C'est un ami, un très bon ami et il a des ennuis.
Ve Al, oturduğun zaman aniden keskin bir acı hissedersen o senin arkadaşın, benim ayağımdır.
Et Al, si tu ressens une douleur soudaine là où tu t'assois... c'est juste notre ami, mon pied.
O benim tek arkadaşımdı.
C'était ma seule amie.
O, benim... arkadaşımdı.
C'était... mon ami.
Thomas J.'ye söylemem gerekiyordu. O benim en iyi arkadaşımdı.
J'aurais dû dire a Thomas J. qu'il était mon meilleur ami.
7 - 8 yıldır birlikte çalışıyoruz. O benim en iyi arkadaşımdır.
On fait équipe depuis 8 ans et on est bons amis.
O, benim çocukluk arkadaşımdır.
C'est mon ami d'enfance. Je l'ai aidé tant de fois!
O benim eski kız arkadaşımdı, tamam mı?
- Stop. C'est mon ex.
O benim en özel arkadaşımdı.
C'était ma meilleure amie.
- O benim en iyi arkadaşımdı.
- C'était mon meilleur copain.
O benim... arkadaşımdı.
C'était... mon ami.
O benim en yakın arkadaşımdı.
C'était mon meilleur ami.
O benim tek gerçek arkadaşımdı.
Elle était ma seule vraie amie.
O benim de arkadaşımdı.
C'était mon ami aussi.
Hiç anlamıyorum, bir ay önce, o insanlar benim arkadaşımdı.
Je pige pas! Il y a un mois, ils étaient mes amis!
Çünkü ben onu seviyordum ve o benim en iyi arkadaşımdı.
Parce que je l'aimais et qu'elle était ma meilleure amie.
O benim en iyi arkadaşımdı.
C'était ma meilleure amie.
O benim arkadaşımdır.
C'est mon ami.
Ve o şey benim tek arkadaşımdı. Bıraktım.
C'était le seul ami qui me restait.
O, benim arkadaşımdı ilk.
Quand je dis "bonsoir", vous me comprenez.
O benim en yakın arkadaşımdı.
Elle était ma meilleure amie.
Şimdi de şu soldaki kim? - Mmm. - O da benim en iyi arkadaşımdı, Jake.
Celui de gauche était mon meilleur ami, Jake.
O benim en iyi arkadaşımdı.
C'était mon ami.
Bu kasıtlı olarak oluşan bir ilişki hakkında çünkü, o benim en iyi arkadaşımdı.
mais d'une liaison qui n'a existé que parce qu'il était mon ami.
Ve o benim en yakın arkadaşımdı.
C'est mon meilleur ami.
o benim 717
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim en iyi arkadaşım 29
o benim kardeşim 80
o benim kocam 58
o benim arkadaşım 110
o benim babam 72
o benim kuzenim 20
o benim annem 47
o benim kız kardeşim 28
o benim karım 97
o benim en iyi arkadaşım 29
o benim kardeşim 80