English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ O ] / O ben değildim

O ben değildim translate French

548 parallel translation
O ben değildim.
C'était la formule.
O ben değildim.
Ce n'était pas moi.
O ben değildim.
Mais non, ce n'est pas moi!
- O ben değildim.
- Ce n'était pas moi.
O ben değildim, gerçekte ben değildim.
Ce n'était pas moi, pas vraiment.
O ben değildim adeta.
Vraiment. Mais ce n'était pas moi.
O ben değildim.
Ah non, c'est pas moi, ça.
Sana kimin yaptığını söyleyemem, ama yemin ederim ki... o ben değildim.
Je peux pas te dire qui c'est mais je te jure... que c'est pas moi!
Üzgünüm, ama o ben değildim.
Je regrette, ce n'était pas moi.
O ben değildim.
Il m'a obligé.
Ama o ben değildim.
Mais ce n'était pas moi.
- Hayır, yemin ederim, o ben değildim.
- Non, je te jure que ce n'était pas moi.
Eee tatlım, o ben değildim.
Rassure-toi, c'était pas moi.
O ben değildim!
Ce n'était pas moi!
Walter, o ben değildim.
Walter, ce n'était pas moi.
stanton'un öldüğünü bilenler var. telefon görüşmesi, ilk telgraf... o ben değildim.
Mais qui qu'il soit... il essaie de nous jouer un sale tour.
İçeri girdim, aynaya baktım... O ben değildim Worf!
Je suis rentrée dans la pièce et quand j'ai regardé dans le miroir,..... ce n'était pas moi à l'intérieur!
- O ben değildim, sendin. - Hayır. Tenisçi olmak için çok kısaydım.
Regis, Joy, je vous présente mon cousin ira.
Hayır. O ben değildim.
Ce n'était pas moi.
Hayır. O ben değildim.
C'était pas moi.
Vuran ben değildim. O...
Ce n'est pas moi, c'est...
Küçük dostunuz Amthor'u rahatsız eden ben değildim. Edecektim ama ulaşamadım. O bana ulaştı.
C'est votre petit ami Amthor qui a fait les premiers pas.
Ben burada değildim, o da bütün akşam dışarı çıkmadı.
Je ne suis pas venu ici, et elle n'est pas sortie.
O başkasıdır, ben değildim.
C'était quelqu'un d'autre. Pas moi.
Gölgesinde saklanmayı seçen O'ydu ben değildim.
C'est lui qui s'est défilé, pas moi.
Kavga eden ben değildim, O'ydu.
C'est lui qui s'est battu.
Ben değildim, o kesin.
Moi, sûrement pas!
Ben de savaşa katıldım, senin tarafında değildim ama öldürmeyi o kadar sevmiyorum.
J'ai fait la guerre, moi aussi. Mais pas pour tuer.
Sebastian utangaçtı. O değildi. Ben de değildim.
Sébastien était timide, elle pas.
Adam da : " O, ben değildim.
II a répondu. " Ce n'était pas moi.
Ondan hiç söz etme. O kişi ben değildim.
Tais-toi, ce n'était pas moi.
Ben Romulan toplumunun o yönünün farkında değildim.
Je ne connaissais pas cet aspect de la société romulienne.
O, ben değildim.
Ce n'est pas moi.
Ben o zamanlar komiydim. Daha 10 yaşımda değildim.
J'étais porteur alors, j'avais 10 ans.
O kızı mülakata getiren kişi ben değildim.
Ce n'est pas moi qui l'ai appelée.
Normal davranıyorsun, ben o kadar iyi değildim ama.
T'as l'air normale. J'ai pas été brillant.
O ben değildim.
C'était pas moi.
O arabada ölen kişi, arabamda, Cato'nun arabasında, ben değildim.
L'homme qui a été tué dans la voiture de Cato, ce n'était pas moi.
Kedinizi feda ettiğiniz şey ben değildim, O sizin egonuzdu.
Ce n'est pas moi qui vous faisais pitié c'était votre orgueil, votre vanité.
İlk başta ben de o kadar çılgın değildim.
Pourquoi ils sont comme toi en plus petit?
Ben o arabada değildim.
J'y étais pas.
- Hayır, o ben değildim.
- Ce n'était pas moi.
O kişi ben değildim demek istiyorum, tamam mı?
Et je voulais te dire que c'était pas moi.
- Konuş! - Ben değildim Kurogane, o öldürdü.
Pas moi... c'est Kurogane.
Ben o şey dediklerinden değildim... Hayatımın partisi.
J'ai pas été ce qu'on appelle...'the life of the party'.
Ağaçlara tırmanıp kiraz toplayan ben değildim, ama o kadın beni dallarla dövdü.
C'était pas moi qui avais jeté la bombe à eau dans les WC... Mais c'est moi qui ai trinqué à la récré!
Ben sadece... O adama vurduğumda ben ben değildim.
Vous savez, quand j'ai cogné ce type, je n'étais pas moi.
- Ben o kadar emin değildim.
- je n'étais pas si sûre de moi.
"Ben değildim, o Cl..."
"C'est pas moi, c'est la CI... Ahh!"
Ben değildim o.
Pas moi, eh.
O gün Potemkin'e dönen neydi ya da kimdi bilmiyorum ama ben değildim.
J'ignore qui était remonté sur le Potemkin, mais ce n'était pas moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]