Bu çok saçma translate Portuguese
3,121 parallel translation
Bu çok saçma.
Isso é ridículo.
Bak bu çok saçma.
Ouça, isto é de loucos...
Gerçekten Cass, bu çok saçma bir hal almaya başladı.
A sério, Cass... Isto está a tornar-se ridículo.
Bu çok saçma.
Isso é totalmente ridículo.
Baba bu çok saçma.
Pai, isto é ridículo.
Bu çok saçma.
Isto é ridículo.
Tucker, bu çok saçma.
Tucker, isto é ridículo.
Bu çok saçma.
Isto é de loucos.
Bu çok saçma.
Isto é loucura.
Bu çok saçma.
- Isto é ridículo.
Bu çok saçma.
Isto é tão estúpido.
Bu çok saçma.
É uma estupidez.
Sen de yatakta durup, ölümü bekleme bu çok saçma
Enfim, Nasser Ali, não podes ficar na cama à espera da morte. É ridículo.
- Kes şunu, bu çok saçma.
- Pára. É ridículo.
- Bu çok saçma.
Isso... é ridículo. É.
Bu çok saçma.
Isto é uma loucura.
Bu çok saçma.
Que absurdo.
Bu çok saçma. Değil mi?
- Isso é ridículo.
Bu çok saçma. Hayır, o...
Tretas.
Sayın yargıç, bu çok saçma.
- Meritíssimo, é um absurdo.
Bu çok saçma.
O que é isto?
Bu çok saçma.
Aquilo é ridículo.
Bu çok saçma.Çocuklara ayrı olduğumuzu söylemeliyiz.
Isto é ridículo. Temos de contar aos miúdos que estamos separados.
Bu çok saçma.
É absurdo.
Bu çok saçma bir muhabbet.
Isto é uma conversa estúpida.
Ayrıca bu çok saçma.
Fomos jogar bowling. E era absurdo.
Dinle beni, bu çok saçma.
Hey, escuta, isto é ridículo.
Bu çok saçma - 4 diyor
- Não são 4 : 00. - O relógio diz que são 4 : 00. - Estás a brincar comigo?
Kımıldamayın Virginia bu çok saçma
Não, fiquem quietos. A Virgínia está a ser muito, muito tola. Vamos todos beber limonada.
Bu çok saçma.
- Sim, exactamente.
Bu çok saçma.
Não pode ser.
Bu çok saçma Ateş edildiğinde seninleydim öyle değil mi?
E já que era uma noite de fogos de artifício, não foi dificil arranjar um.
Tek suçum satranç oynamaktı. Bu çok saçma.
Por jogar xadrez, o que é absurdo.
- Bu çok saçma.
- Ridículo.
Bu çok saçma ve böyle olması gerekmiyor.
Isto é um absurdo e é perfeitamente evitável.
Bu çok saçma.
- Isso é um absurdo.
- Bu çok saçma.
- Isto é ridículo.
Bu kadar parayı, nasıl olsa sürekli olmayacak bir evliliğe harcamak çok saçma.
É ridículo gastar todo este dinheiro num casamento quando, provavelmente, nem vai durar.
Bu çok saçma.
Isso é loucura.
Bu iş çok saçma, okulda olduğumu hayal edeceğim.
É tão sem graça que sonharei acordado com a escola.
Bu olanlar çok saçma.
É loucura, sabes.
- Walter, bu çok saçma.
- Walter, isso não faz sentido. - Faz.
Çok saçma bu.
Nada funciona.
Çek yazma vakti şu an. Çok saçma bu.
Isto é disparatado.
- Çok saçma bu.
Isso é patético.
Anne, çok saçma bu.
Conduzem como malucos. Mãe, isso é ridículo.
Çok saçma bu.
Isto é estúpido.
Bu çok saçma.
Isso não faz sentido.
Bu çok saçma.
Isto é um parvoíce.
Bu düşünceyi çok saçma buldu.
Achou que isso era.... inaceitável.
İnsanlara terörist olmakla suçlandığımı söylediğimde önünde ister "eko" yazsın ister "iç" terörist diyorsa eğer bu bana çok saçma geliyor. Gerçeküstü gibi.
Quando digo às pessoas que sou acusado de ser terrorista, seja "eco", "doméstico" ou apenas "terrorista", é absurdo, é surreal.
bu çok güzel 567
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok zor 90
bu çok 150
bu çok iyiydi 76
bu çok iyi olur 37
bu çok heyecan verici 50
bu çok hoş 216
bu çok korkunç 105
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok zor 90
bu çok 150
bu çok iyiydi 76
bu çok iyi olur 37
bu çok heyecan verici 50
bu çok hoş 216
bu çok korkunç 105
bu çok fazla 165
bu çok doğal 48
bu çok doğru 46
bu çok ilginç 132
bu çok güzeldi 52
bu çok para 46
bu çok kötü oldu 29
bu çok eğlenceli 50
bu çok komik 209
bu çok kötü 494
bu çok doğal 48
bu çok doğru 46
bu çok ilginç 132
bu çok güzeldi 52
bu çok para 46
bu çok kötü oldu 29
bu çok eğlenceli 50
bu çok komik 209
bu çok kötü 494
bu çok önemli 351
bu çok iğrenç 62
bu çok kolay 78
bu çok tehlikeli 167
bu çok tuhaf 143
bu çok basit 58
bu çok gülünç 58
bu çok garip 190
bu çok aptalca 126
bu çok komikti 16
bu çok iğrenç 62
bu çok kolay 78
bu çok tehlikeli 167
bu çok tuhaf 143
bu çok basit 58
bu çok gülünç 58
bu çok garip 190
bu çok aptalca 126
bu çok komikti 16