English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bugün cumartesi

Bugün cumartesi translate Russian

187 parallel translation
- Tabii ya, bugün cumartesi.
- Конечно же, ведь сегодня суббота.
Cumartesi, futbol maçı var, Bugün Cumartesi değil ama.
По субботам у нас играют в бейсбол, только сегодня не суббота.
- Bugün cumartesi, değil mi?
- Какой сегодня день? Суббота, если не ошибаюсь.
- Bugün Cumartesi değil ki.
На исповедь?
Unutmuşum. Bugün cumartesi...
Я совсем забыл, сегодня суббота.
Bugün cumartesi.
Сегодня суббота...
Bugün cumartesi mi?
Разве сегодня суббота?
Bugün Cumartesi. Acelesi ne?
Но сейчас только суббота, что его торопит?
Axel bugün cumartesi biliyor musun?
Аксель, разве ты не знаешь, что сегодня суббота?
Bugün Cumartesi, yarın da Pazar...
Она закончится, пока всё выяснится.
Tamam çocuklar hesapları halledelim, bugün Cumartesi.
Ладно, ребята, закругляемся. Сегодня суббота.
Bugün Cumartesi değil.
Oна должна быть в Детройте... и трахать там всех подряд. Сегодня не суббота.
Bugün Cumartesi. Restoranlar doludur.
По субботам в ресторанах полно народу.
Bu da yetmezmiş gibi bugün cumartesi. Tüm arkadaşlarım ya şehir dışında ya da tatilde.
К тому же все мои друзья поехали на природу, отдохнуть на выходные.
- Ama bugün Cumartesi.
Но ведь сегодня суббота.
Bugün cumartesi.
Это суббота.
Bugün cumartesi mi?
Сегодня суббота?
- Ama bugün cumartesi.
– Но сегодня суббота.
- tamam - harika o halde, bugün cumartesi olduğuna göre, sanırım kitabı ben alabilirim iyi denemeydi. işe yarayacaktı, ancak bu kitap bu akşam burada kalacak
- Ладно. - Великолепно. Ну, сегодня - моя суббота, значит, я возьму мой комикс.
Bugün cumartesi!
Сегодня суббота.
- Bugün cumartesi mi?
- Сегодня же суббота?
Bugün Cumartesi.
Сегодня суббота.
Bugün Cumartesi. Burada olmazlar.
Сегодня суббота, его все равно там нет.
- Evet ama bugün Cumartesi.
- Сегодня же суббота.
Bunu yapmak zorunda mısın? Bugün cumartesi!
Вот обязательно надо так делать?
Yapma, bugün Cumartesi.
- Брось, сегодня суббота.
Bugün cumartesi.
Тсс!
Hem bugün cumartesi mi ki?
И сегодня суббота?
Bugün Cumartesi.
Суббота же.
- Bugün cumartesi.
- Сегодня суббота.
Ve Dünya'da olduğuma ve bugün cumartesi olduğuna göre...
И так как я на Земле и сегодня суббота...
Bugün cumartesi ve okul yok. Özel ders.
Сегодня же суббота.
Dersim var. Bugün cumartesi.
Сегодня же суббота.
Bugün iş yok mu? Bugün cumartesi!
- А тебе чё, сегодня не на работу?
Bugün cumartesi, değil mi?
Сегодня в субботу, сейчас?
Tamam. Bugün cumartesi gecesi. Hiç randevum yok ve iki litrelik kolam ve Rush şarkıları kasetim yanımda.
Хорошо : субботний вечер, у меня никаких свиданий, два литра "Шасты"... и кассета хитов "Rush'a".
- Bugün Cumartesi!
- Сегодня суббота!
Ama bugün cumartesi değil.
Да, но сегодня не суббота.
Pépinot, bugün cumartesi değil.
Что ж ты, Пипино? Сегодня ж не суббота.
- Bugün Cumartesi.
- Сегодня суббота.
Bugün Cumartesi olduğundan ekstraları şirket hesabına yazdırabilir miyiz?
Хотели узнать, можно ли в честь субботы попросить двойную начинку?
- Ama bugün cumartesi.
- Суббота же.
Bu da yetmezmiş gibi bugün cumartesi. Tüm arkadaşlarım ya şehir dışında ya da tatilde.
К тому же все мои друзь поехали на природу, отдохнуть на выходные.
Düğün cumartesi. Bugün perşembe.
Свадьба в субботу, сегодня четверг.
Cumartesi geleceksin sanıyordum ama bugün geldin!
Пришёл только сегодня, я тебя ждала в субботу.
Cumartesi bugün.
Наверное, суббота.
Bugün cumartesi.
Сегодня - Суббота.
Bugün 26 Ekim 1985, günlerden cumartesi, saat 1.18.
Сегодня утро субботы, 26 октября 1985 года, 1 : 18 ночи.
Bugün yahudilerin cumartesi günü.
- Приготовились! - Вот же долбанная война!
ama bugün cumartesi gecesi.
А если завтра, в субботу?
Ne bugün, cumartesi? Muhtemelen saçını kestiriyordur.
По всей видимости, у парикмахера.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]