English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bugünlük bu kadar yeter

Bugünlük bu kadar yeter translate Russian

181 parallel translation
Bugünlük bu kadar yeter.
Тацу, на сегодня хватит.
Bugünlük bu kadar yeter.
Хватит на сегодня.
Bugünlük bu kadar yeter.
Всё, хватит.
Bugünlük bu kadar yeter!
На сегодня с вас достаточно!
Bugünlük bu kadar yeter.
Мы достаточно побеседовали.
- Sanırım, bugünlük bu kadar yeter.
- — пасибо, на сегодн € все.
- Bugünlük bu kadar yeter.
- Давайте продолжим.
Tamam, bugünlük bu kadar yeter.
Я думаю, на сегодня хватит.
Bugünlük bu kadar yeter.
На сегодня, думаю все.
Jake, bugünlük bu kadar yeter.
Джейк, хватит на сегодня.
Bugünlük bu kadar yeter, sanırım.
Я думаю, сэр, что на сегодня достаточно.
Tamam, bugünlük bu kadar yeter!
На сегодня всё.
Bugünlük bu kadar yeter.
Думаю, на сегодня достаточно.
- Bugünlük bu kadar yeter sanırım.
- Думаю достаточно для первого дня.
Pekâlâ. Sanırım bugünlük bu kadar yeter. Gerçekten iyi bir maç...
Ладно, думаю, что на сегодня достаточно.
Bence bugünlük bu kadar yeter.
Я думаю что на сегодня достаточно.
Evet, bugünlük bu kadar yeter.
На сегодня я закончила. Мьi успеваем?
Bugünlük bu kadar yeter.
Наверное, этого уже достаточно на сегодня.
Bugünlük bu kadar yeter, yürüyüşe çıkıyorum dedim.
Сказала, что на сегодня с меня хватит, я пошла гулять.
- Evet, sanırım bugünlük bu kadar yeter.
- Кажется на сегодня все. - Отлично.
Bugünlük bu kadar yeter.
Думаю, на сегодня хватит.
Bugünlük bu kadar yeter.
Этo вcе нa ceгoдня.
- Sanırım bugünlük bu kadar yeter.
- Думaю, нa ceгодня доcтaточнo.
Pekala, bugünlük bu kadar yeter.
- Хорошо. На сегодня достаточно. - Конечно, достаточно.
Pekala millet, bugünlük bu kadar yeter.
Ладно, ребята, на сегодня хватит.
Tamam, bugünlük bu kadar yeter.
Ладно, на сегодня всё.
Bugünlük bu kadar yeter.
На сегодня достаточно.
Bugünlük bu kadar yeter mi, Kima?
Ќу что, има, хватит на сегодн €?
Bugünlük bu kadar yeter.
Ќу все, хватит уже, уходи.
Bugünlük bu kadar yeter sanırım... Bayan Fünke de randevusuna gidebilir... gizemli, Bay Blah-Blah-Blah ile birlikte.
Почему мы не прекратили за день... и так, Миссис Фьюнке может идти на свидание с ее загадочным Мистером...
Bugünlük bu kadar yeter.
На сегодня хватит.
Bugünlük bu kadar yeter.
сегодня закончим на этом.
Bugünlük bu kadar yeter.
Хорошо! На сегодня достаточно!
- Bugünlük bu kadar yeter.
- Ну, на сегодня достаточно. - Да.
Bugünlük bu kadar yeter.
На сегодня все.
Pekâlâ, bugünlük bu kadar yeter.
Ладно, Хватит на сегодня.
Bugünlük bu kadar oyun yeter.
Хватит игр на сегодня.
Bugünlük bu kadar iş yeter!
Подмастерье, хватит работать. Давай-ка прогуляемся.
Cougar, bugünlük bu kadar eğlence yeter, ne dersin?
Бакс, говорит Скиталец. На сегодня приключений хватит, верно говорю?
- yeni gibi olur. - Bak! Bugünlük yeterince ugrastin, bu kadar yeter.
Ты уже достаточно сделал, не беспокойся.
Sanırım bugünlük | bu kadar çay yeter.
Думаю, чая тебе на сегодня хватит.
Bugünlük bu kadar kahramanlık yeter.
Сегодня ты уже достаточно долго побыл героем.
Hatta bugünlük bu kadar yeter.
- А я сгораю.
Bugünlük bu kadar sarılma yeter.
Хорошо. Хорошо, на сегодня достаточно объятий.
Bugünlük bu kadar yardım yeter. Bir şeyler yer misin Simon?
Думаю, ты достаточно помог на сегодня.
Tamam, bugünlük bu kadar yeter!
- Колиньон - фанфарон, он - катильон. - Ну всё, всё!
Ama bugünlük bu kadar görgü kuralı yeter.
На сегодня достаточно.
Bugünlük bu kadar çalışma yeter.
На сегодня хватит.
Pekala. Bugünlük bu kadar iş yeter.
Все, на сегодня хватит.
Bugünlük yeter bu kadar aile işi.
Да уж, сегодня с меня достаточно семейной белиберды.
Bugünlük bu kadar eglence yeter mi?
Ну что, достаточно на сегодня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]