English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bugün nasılsın

Bugün nasılsın translate Russian

333 parallel translation
Merhaba beyler. Bugün nasılsınız?
Привет, мужики!
- Bugün nasılsınız?
Как вы?
Bugün nasılsınız?
Как вы?
Bugün nasılsınız?
- Как вы?
- Bugün nasılsın, sevgili Mamita?
Как ты себя чувствуешь сегодня, дорогая Мамита?
Bugün nasılsınız Bay Slomka?
Как жизнь, господин Соломка?
- Bugün nasılsın?
- Как дела? - Прекрасно.
Bugün nasılsın?
Как сегодня ваши дела?
Hiç Bay Cobb, bugün nasılsınız?
- Ничего, мистер Кобб. - Как вы сегодня?
Hello, Beauregard. Bugün nasılsın, sevgilim?
Как ты сегодня, дорогой?
- Bugün nasılsın bakalım?
- Как себя чувствуете?
Bugün nasılsın?
Как вы поживаете?
Bugün nasılsınız efendim?
Как дела, сэр?
- Bugün nasılsın?
- Ты как сегодня?
- Bugün nasılsınız?
- Как Вы себя чувствуете?
- Bugün nasılsın hilebaz?
— Как дела, симулянт? — Отлично.
Bugün nasılsın, Elsa hala?
Как вы себя чувствуете, тётя Эльза?
"Günaydın Deli Gerald, bugün nasılsın?" diyorum. "Zırdeliyim, teşekkür ederim." diyorum. "Fazla bir değişiklik yok öyleyse Gerald?"
Как ты сегодня? "И отвечаю :" Я сегодня опять схожу с ума. "
Bugün nasılsın, Leonard?
Как вы сегодня, Леонард?
Bugün nasılsınız?
Как Вы себя чувствуете?
- Bugün nasılsınız efendim? - İyiyim, işler nasıl? İyi, sağ olun.
Как дела сегодня, сэр?
Bugün nasılsınız dostlar?
Как у вас сегодня дела, ребята?
Bugün nasılsın bakalım, Alfred?
Как поживает Альфред?
- Bugün nasılsın?
- А я Вахида. - Вахида, как Вы себя чувствуете?
Bugün nasılsın?
Как вы себя чувствуете?
Bugün nasılsın?
Как сегодня обстоят ваши дела?
Bugün nasılsınız yarbay?
как вы себя чувствуете, полковник? Супер!
- Bugün nasılsın...
Как поживаешь?
Güzel. Bugün nasılsın, Jackie? Selam.
Я пoдoждy здecь.
- Bugün nasılsın?
- Как вы?
Bugün nasılsın?
А как-как у тебя дела?
- Bugün nasılsın, küçükhanım?
Как сегодня дела, мисс?
Bugün nasılsın? İyi uyudun mu?
Ну, как ты себя чувствуешь?
- Bugün nasılsın?
Хочет кто-нибудь напиток?
- Bugün nasılsın?
- Как дела сегодня?
Bugün nasılsınız?
Как поживаете?
Beyler... bugün nasılsınız?
Джентльмены, добрый день. Как у вас там погода?
Bugün nasılsınız?
- Ну как вам у нас?
- Bugün nasılsın?
Как твои дела?
Bugün nasılsın?
Как дела?
Bugün nasılsın?
Как вы сегодня?
Nasılsın bugün?
— Как твой брат?
"Bugün nasılsın?" O da şöyle diyor...
Как ты сегодня?
- Bugün nasılsınız, beyefendi?
Как дела, сэр?
Selam! nasılsın bugün?
Ну, как себя чувствуешь?
- Bugün nasılsın?
- Как поживаете?
Ufaklık sen nasılsın bugün? Haziran tavşanı yakaladınız mı hiç?
[Skipped item nr. 217]
- Nasılsın bugün?
- Как ты сегодня?
Selam, Shelley. Minik pudra pomponum benim, nasılsın bugün?
Как у тебя дела, маленький ватный шарик?
- Nasılsın bugün?
- Как Вы сегодня?
Bugün nasılsınız bakalım?
Как дела?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]