Bugün nasılsın translate Russian
333 parallel translation
Merhaba beyler. Bugün nasılsınız?
Привет, мужики!
- Bugün nasılsınız?
Как вы?
Bugün nasılsınız?
Как вы?
Bugün nasılsınız?
- Как вы?
- Bugün nasılsın, sevgili Mamita?
Как ты себя чувствуешь сегодня, дорогая Мамита?
Bugün nasılsınız Bay Slomka?
Как жизнь, господин Соломка?
- Bugün nasılsın?
- Как дела? - Прекрасно.
Bugün nasılsın?
Как сегодня ваши дела?
Hiç Bay Cobb, bugün nasılsınız?
- Ничего, мистер Кобб. - Как вы сегодня?
Hello, Beauregard. Bugün nasılsın, sevgilim?
Как ты сегодня, дорогой?
- Bugün nasılsın bakalım?
- Как себя чувствуете?
Bugün nasılsın?
Как вы поживаете?
Bugün nasılsınız efendim?
Как дела, сэр?
- Bugün nasılsın?
- Ты как сегодня?
- Bugün nasılsınız?
- Как Вы себя чувствуете?
- Bugün nasılsın hilebaz?
— Как дела, симулянт? — Отлично.
Bugün nasılsın, Elsa hala?
Как вы себя чувствуете, тётя Эльза?
"Günaydın Deli Gerald, bugün nasılsın?" diyorum. "Zırdeliyim, teşekkür ederim." diyorum. "Fazla bir değişiklik yok öyleyse Gerald?"
Как ты сегодня? "И отвечаю :" Я сегодня опять схожу с ума. "
Bugün nasılsın, Leonard?
Как вы сегодня, Леонард?
Bugün nasılsınız?
Как Вы себя чувствуете?
- Bugün nasılsınız efendim? - İyiyim, işler nasıl? İyi, sağ olun.
Как дела сегодня, сэр?
Bugün nasılsınız dostlar?
Как у вас сегодня дела, ребята?
Bugün nasılsın bakalım, Alfred?
Как поживает Альфред?
- Bugün nasılsın?
- А я Вахида. - Вахида, как Вы себя чувствуете?
Bugün nasılsın?
Как вы себя чувствуете?
Bugün nasılsın?
Как сегодня обстоят ваши дела?
Bugün nasılsınız yarbay?
как вы себя чувствуете, полковник? Супер!
- Bugün nasılsın...
Как поживаешь?
Güzel. Bugün nasılsın, Jackie? Selam.
Я пoдoждy здecь.
- Bugün nasılsın?
- Как вы?
Bugün nasılsın?
А как-как у тебя дела?
- Bugün nasılsın, küçükhanım?
Как сегодня дела, мисс?
Bugün nasılsın? İyi uyudun mu?
Ну, как ты себя чувствуешь?
- Bugün nasılsın?
Хочет кто-нибудь напиток?
- Bugün nasılsın?
- Как дела сегодня?
Bugün nasılsınız?
Как поживаете?
Beyler... bugün nasılsınız?
Джентльмены, добрый день. Как у вас там погода?
Bugün nasılsınız?
- Ну как вам у нас?
- Bugün nasılsın?
Как твои дела?
Bugün nasılsın?
Как дела?
Bugün nasılsın?
Как вы сегодня?
Nasılsın bugün?
— Как твой брат?
"Bugün nasılsın?" O da şöyle diyor...
Как ты сегодня?
- Bugün nasılsınız, beyefendi?
Как дела, сэр?
Selam! nasılsın bugün?
Ну, как себя чувствуешь?
- Bugün nasılsın?
- Как поживаете?
Ufaklık sen nasılsın bugün? Haziran tavşanı yakaladınız mı hiç?
[Skipped item nr. 217]
- Nasılsın bugün?
- Как ты сегодня?
Selam, Shelley. Minik pudra pomponum benim, nasılsın bugün?
Как у тебя дела, маленький ватный шарик?
- Nasılsın bugün?
- Как Вы сегодня?
Bugün nasılsınız bakalım?
Как дела?
bugün nasılsınız 57
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasılsınız 3074
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasılsınız hanımefendi 16
nasılsın hayatım 22
nasılsın bakalım 115
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasılsınız 3074
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasılsınız hanımefendi 16
nasılsın hayatım 22
nasılsın bakalım 115
nasılsınız efendim 71
nasılsınız çocuklar 37
nasılsın oğlum 23
nasılsınız beyler 17
nasılsınız bakalım 21
nasılsınız bayım 18
nasılsın dostum 74
nasılsın evlat 41
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
nasılsınız çocuklar 37
nasılsın oğlum 23
nasılsınız beyler 17
nasılsınız bakalım 21
nasılsınız bayım 18
nasılsın dostum 74
nasılsın evlat 41
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
bugün ne yaptın 26
bugün benim doğum günüm 45
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugüne kadar 38
bugün ne yapacaksın 19
bugün cuma 41
bugün pazar 91
bugün perşembe 39
bugün cumartesi 68
bugün benim doğum günüm 45
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugüne kadar 38
bugün ne yapacaksın 19
bugün cuma 41
bugün pazar 91
bugün perşembe 39
bugün cumartesi 68