English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bugün pazartesi

Bugün pazartesi translate Russian

85 parallel translation
Bugün Pazartesi.
- Сегодня понедельник.
Bugün Pazartesi. Rapor vermeye geldim.
Сейчас утро, понедельник и я здесь, чтобы отметиться.
bilirsiniz, bugün pazartesi.
Знаешь, это не так уж просто.
Tabii ya, bugün Pazartesi.
Конечно, сегодня понедельник.
Evet bugün pazartesi.
Так сегодня уже понедельник!
Dur bakalım, bugün pazartesi...
Так, сегодня понедельник...
Bugün pazartesi.
Сегодня понедельник.
Bugün pazarteSi.
Ну и что, сегодня - понедельник.
Hey, Stu, bugün Pazartesi, sadece bir anlama gelir.
Приветик, Стю. Сегодня понедельник, а значит, у нас настал...
- Tatlım, yapamam. Bugün Pazartesi.
Ну и что?
Alice, bugün pazartesi.
Элис, сегодня понедельник.
Biraz sonra çıkmak zorundalar. Bugün pazartesi.
Они скоро должны выйти, сегодня же понедельник.
Bugün pazartesi sabah 9 : 00.
Ну, сейчас понедельник, 9 часов утра.
Bugün pazartesi olduğundan restoran kapalı.
- Сегодня понедельник, ресторан закрьiт.
Pekala çaylak. Bugün pazartesi ve biz henüz kötü şans şeysini yaşamadık.
Ну, парень, уже понедельник, а до сих пор не было никакой беды.
- Evet, üstelik bugün Pazartesi.
- А ведь сейчас вего-лишь понедельник.
Bugün pazartesi ve saat 12. İşte olman lazım.
Понедельник в самом разгаре - вас не должно быть дома в это время!
Bugün pazartesi bebeğim.
Детка, сегодня понедельник.
Bugün pazartesi mi?
Сегодня понедельник?
Bugün pazartesi.
Понедельник.
Bugün Pazartesi. Neden?
Понедельник, а что?
Ama ne yazık ki bugün pazartesi.
Жаль что сегодня понедельник.
Bugün Pazartesi. Benim yüzümden koşmasaydın.
Сегодня понедельник, пешком ходи, Диего.
Bugün pazartesi, yani 13 gün oldu.
Сегодня понедельник, значит прошло 13 дней.
Ne partisi bu? Bugün pazartesi.
Какую вечеринку?
Bugün Pazartesi.
Понедельник.
- Beverley'de deli olmuştur. Bugün pazartesi.
- В Беверли был проливной дождь в понедельник.
Bugün Pazartesi değil mi?
Разве сейчас не понедельник?
Bugün pazartesi, anlamını biliyorsunuz.
Сегодня понедельник и вы знаете что это значит.
- Bugün pazartesi, biyoloji dersine.
– Понедельник. 7-й урок. – Сегодня четверг.
Bugün Pazartesi.Yakında sponsorlar gelecek, Onlara hazır olduğumuzu göstermek zorundayız..
Понедельник уже завтра, инвесторы скоро придут, и мы должны показать им, что мы готовы.
Onu elektronik mağazasında düşünüyorum. Her pazartesi sabahı : - "Bugün benim için yeni neleriniz var?"
Представляю себе его в магазине электроники каждый понедельник : "Так, что тут у нас новенького?"
- Alo. Oğlunuz ya da kızınız bugün okula gelmedi. Pazartesi...
Ваши сын или дочь не были на занятиях.
Saat 6 ve bugün Pazar değil, Pazartesi!
Уже 6. Сегодня - не воскресенье.
"13 Şubat Pazartesi. Bugün dondurulmuş pizza yedik."
Понедельник, тринадцатое февраля.
Bugün daha Pazartesi efendim.
Ещё только утро понедельника, сэр.
Düşünsene bugün erken paydos edersek herkes pazartesi günü capcanlı gelecektir. Hem de kocaman.
- Много всего.
Biliyor musunuz, şimdi hatırladım... alışverişe gitmem gerek... çünkü Pazartesi Çılgınlığı günü bugün.
Знаете, я только что вспомнила, мне надо в торговый центр, у них же там безумная понедельничная распродажа.
Pazartesi günü bunları sınıfta okuyacağız. O yüzden umarım bugün Bay Whitman'a yaptığınızı pazartesi günü birbirinize yapmazsınız. İyi tatiller.
Мы прочитаем эти стихи вслух в понедельник друг другу, поэтому я надеюсь, что вы отнесётесь друг к другу с той же самой любезностью, которую вы не оказали мистеру Уитмэну сегодня.
- Bugün pazartesi.
- Сейчас понедельник.
Haberiniz yoktur diye söylüyorum, bugün günlerden pazartesi yani bir gündür ölüsün.
Если Вас еще никто не ввел в курс дела, сегодня - понедельник. Вы были мертвой ровно день.
Bugün bizimle, um, Ned ve Kathy pazartesi akşamı bizimle beraber yemekte olacaklar, unutma.
У нас Нэд и Кэти будут на ужин. В понедельник вечером. Не забудь. %
Ve ben de pazartesi veya bugün bulacağım zaten.
И я сделаю это.
Bugün harika pazartesi, yarışmanın 200 muhteşem galibi, Radyo Rock'a doğru yol alıyor.
Прекрасный понедельник на дворе и двести великолепных победителей конкурса направляются на "Радио Рок".
Bugün, Pazartesi sabahı ve Cincinnati gereğinden fazla sıradan.
Сегодняшнее утро, как и все в Цинциннати, не отличается от других дней.
- Bugün uyumsuz pazartesi.
Сегодня "неподходящий понедельник"
Ve bugün daha pazartesi bile değil.
Красная фасоль и рис.
Cumartesinden beri akşamdan kalmayım ve bugün günlerden Pazartesi.
У меня было худшее похмелье с субботы, а сейчас - понедельник.
Hayır, sevgililer günü pazartesi, bugün değil. Bunlar da sana değil, senden gidecek.
Нет, праздник в понедельник, не сегодня, подарок не тебе, а от тебя.
Bugün 8 Ağustos pazartesi.
Сегодня понедельник, восьмое августа.
Bugün kahrolası Pazartesi, efendim.
Сегодня треклятый понедельник, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]