English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bugün perşembe

Bugün perşembe translate Russian

108 parallel translation
- Bugün perşembe.
- Сегодня четверг!
Düğün cumartesi. Bugün perşembe.
Свадьба в субботу, сегодня четверг.
- Bugün Perşembe olmalı.
Должно быть, четверг.
Bugün perşembe.
Четверг.
Bugün perşembe ve saat 10 : 00, değil mi?
Ведь уже есть 10 утра четверга?
Bugün perşembe mi?
Сегодня четверг?
Tamam, bugün Perşembe ve saat neredeyse beş.
Сегодня четверг и уже почти 5 часов.
- Evet, bugün Perşembe.
- Сегодня четверг.
Bugün Perşembe.
Уже четверг.
- Hayır, bugün Perşembe.
- Нет, сегодня же четверг!
Pazar günleri traş olurum. Bugün Perşembe.
Я бреюсь в воскресенье, а сегодня четверг.
Bugün Perşembe, ayın 23'ü ve çok sıkıldım.
Сегодня 23-е, четверг, и мне та-ак скучно.
- Bugün perşembe.
- Как всегда.
Bugün Perşembe.
Сегодня четверг.
bugün perşembe değil mi?
Сегодня четверг?
Bugün perşembe değil.
Четверг?
Bugün perşembe.
Вчера была пятница и... Сегодня четверг.
Biraz ağır ol. Salı günü başladı ve bugün Perşembe.
Началось это во вторник, сегодня среда.
- Bugün Perşembe değil mi?
- А сегодня не четверг?
Bugün perşembe.
Сегодня четверг.
Bugün Perşembe, ve senin- -
Сегодня четверг, перезвони...
Bugün perşembe, unutma.
Сегодня четверг, ты помнишь?
Öyle olsa da bugün Perşembe, bu da demek oluyor ki haftalık toplantıda olması gereken herkes şu anda ölü.
Ну, я бы убежала, но это же четверг, что означает что каждый, кто должен был быть в моем еженедельнике, э... умер.
Bugün perşembe olmalı.
ƒолжно быть вторник.
Bugün perşembe. Başka odanız vardır elbette.
Но сегодня четверг, наверняка есть другие свободные номера.
Bugün perşembe Jane.
Ебать-копать, Джейн. Уже четверг.
Bugün Perşembe, ama Dwight Cuma sanıyor.
Сегодня четверг. Но Дуайт думает, что пятница.
Bu arada bugün Perşembe ama Dwight Cuma sanıyor.
А! Ещё сегодня четверг, но Дуайт думает, что пятница.
Bugün Perşembe.
Это четверг.
Hey, Stuart, bugün perşembe. Anlatmam gerekiyor.
Эй, Стюарт, сегодня четверг.
lütfen. Bak, bugün perşembe.
Александр, пожалуйста...
Bugün perşembe.
Сегодня Четверг. Да?
- Bugün perşembe!
- сегодня четверг!
Bugün Perşembe, değil mi?
- Сегодня четверг, разве нет?
Biliyorum bugün perşembe ve bu yüzden Jane'den haber almamıza imkan yok ama Bayan Fairfax hakkında haber var mı hiç?
Я знаю, что сегодня не четверг, а значит, никаких шансов на письмо Джейн, но, может быть, у вас есть какие-нибудь новости о мисс Фэрфакс?
Bugün Perşembe.
Сегодня вторник.
Bugün Perşembe!
Сегодня четверг!
Bugün Perşembe, sinema gecemiz. Dileyene açık değil.
Сегодня четверг Джилл День, когда мы с тобой ходим в кино, а не когда все ходят в кино с нами
- Bugün Perşembe, düşündüm ki...
- Сегодня четверг, так что я подумал... - Никаких больше киновечеров.
Bugün perşembe ama.
Если не считать того, что сейчас вторник.
Yusuf, bugün Perşembe.
Юсуф, сегодня четверг.
Bugün perşembe mi Bayan Ashley?
Сегодня четверг, мисс Эшли?
Bugün günlerden ne, Perşembe mi?
Что у нас сегодня? Четверг?
Bugün, yarın ve Perşembe günü. Saat 3 : 00'te.
Мы так понимаем, у вас три сеанса по два часа... сегодня, завтра и в четверг.
Bugün daha perşembe.
- Сегодня вторник. - Тише, тише.
- Bugün perşembe.
Сегодня четверг.
Bugün, 6 Mayıs 1936, Perşembe.
Сегодня четверг, 6 мая, 1936 года.
Bugün günlerden perşembe ve ayın 12'si.
Сегодня Вторник, 12-ое.
Şey, Perşembe bugün.
Сегодня четверг.
Bugün Perşembe.
- Ты куда-то собрался?
Ama bugün perşembe.
Но сегодня же четверг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]