Bunu almanı istiyorum translate Russian
171 parallel translation
- Bulge Savaşında. Başında yeterince sorun vardır senin. Bunu almanı istiyorum.
Слушай, я понимаю, у тебя могут быть неприятности...
Bak, bunu almanı istiyorum.
Я хочу подарить тебе вот это.
- Bunu almanı istiyorum.
- Бери. Бери. Возьми деньги.
Bak bunu almanı istiyorum.Arizona'dan aldığım Londra köprüsü hatırası.
На... Держи... Это сувенир с Лондонского моста из Аризоны...
Bir dakika bunu almanı istiyorum.
Вот, держи. Что это?
Bunu almanı istiyorum kardeşim.
Возьми это, сестра моя.
Bunu almanı istiyorum.
Я хочу чтобы у тебя было это.
Bunu almanı istiyorum.
Я хочу... чтобы ты взяла это.
Ve bunu almanı istiyorum. Teşekkür ederim, Benson.
И хочу, чтобы она была у тебя.
- Bunu almanı istiyorum.
Вот, возьми это.
Bunu almanı istiyorum.
Возьми это. Пожалуйста.
Bunu almanı istiyorum.
- Я хочу, чтобы он был у тебя.
Bunu almanı istiyorum.
- Возьми их. | - Я не... - Я хочу, чтобы ты их забрал.
- Burada ne arıyorsun sen? - Bunu almanı istiyorum.
Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
- Bunu almanı istiyorum.
Вот ещё. Этого хватит.
Bunu almanı istiyorum.
Сохранишь для меня?
- Bunu almanı istiyorum
- ƒжо, подожди! ¬ озьми.
Bunu almanı istiyorum, Bay Coffey.
Хочу, чтобы он был у вас, мистер Кофи.
Bunu almanı istiyorum.
Верни мне его.
Bu oldukça erken olabilir ama bunu almanı istiyorum.
Это может быть слишком быстро, но я хочу, что бы это было у тебя.
Bunu almanı istiyorum.
Возьми вот это.
Bununla birlikte, bunu almanı istiyorum.
Однако я хочу передать их вам.
İşte bu yüzden, bunu almanı istiyorum.
И поэтому я хочу вам это передать.
Bunu almanı istiyorum.
Я хочу, чтобы это было у вас.
Bunu almanı istiyorum.
- Возьми его
Bunu almanı istiyorum.
Я хочу, чтобы это было у тебя
İşte bu yüzden Julia'nın suyu geldiğinde kullanman için bunu almanı istiyorum.
Поэтому я хочу, чтобы у тебя было это, когда у Джулии отойдут воды.
Bunu almanı istiyorum.
Я хочу, чтобы у тебя было это
Kal-El, gitmeden önce, bunu almanı istiyorum.
Кал-Эл, пока не ушел, вот возьми это.
Bunu almanı istiyorum.
Я хочу, чтобы он был твоим.
Bunu almanı istiyorum.
Возьмите блокнот.
Bunu almanı istiyorum.
Возьим вот это.
Kendimi sorumlu hissediyorum bu yüzden bunu almanı istiyorum.
Я чувствую себя ответственным, поэтому хочу, чтобы ты взял это.
Bunu almanı istiyorum.
Хочу вам это отдать.
Bunu almanı istiyorum.
Это священная медаль.
Bunu almanı istiyorum.
Хотя тут немного.
- Onun hatırına almanı istiyorum bunu.
Прошу тебя.
Bunu bir hatıra olarak almanı istiyorum.
Я хочу, чтобы ты взял это на память.
Bunu da almanı istiyorum. İstediğin yere harca.
Вот возьми и это на всякий случай.
Bunu almanı istiyorum.
Я хочу тебе кое-что подарить.
Beni dinle. Bunu almanı istiyorum.
Послушай, послушай меня.
Ve bunu, senin almanı istiyorum.
Я хочу, чтобы ты взяла его.
Bunu şans getirsin diye, yanına almanı istiyorum.
Я хочу, чтобы ты взял это на удачу.
Bunu geri almanı istiyorum.
Я хочу, чтобы ты забрал это обратно
Bunu çok ciddiye almanı istiyorum!
Я хочу серьезного отношения.
Kağıtlarla birlikte bunu da almanı istiyorum.
Возьми это, и это тоже.
Dışarıda donmak üzereyim, ve bunu söylemek için çalışıyorum, bir süredir, o yüzden beni hemen içeri almanı istiyorum, lütfen.
- Холодно на улице и я работала над собой, что бы сказать это всё сейчас позволь мне войти, пожалуйста
Bunu senin almanı istiyorum.
Я хочу, что бы ты взял его
Bunu sadece önlem olarak almanı istiyorum.
Я хочу, чтобы ты взяла их, на всякий случай...
Bunu almanızı istiyorum, yirmi dolar.
Слушайте, я, я хочу, чтобы вы взяли это.
Bunu senin almanı istiyorum.
Я хочу, чтобы теперь ты взял это.
almanı istiyorum 30
istiyorum 518
istiyorum ki 20
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
istiyorum 518
istiyorum ki 20
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834