English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bunu bana neden yapıyorsun

Bunu bana neden yapıyorsun translate Russian

202 parallel translation
Bunu bana neden yapıyorsun, neden?
Зачем ты это со мной делаешь? Зачем?
- Cesar, bunu bana neden yapıyorsun?
- Сесар, что с тобой?
- Bunu bana neden yapıyorsun?
Зачем ты поступаешь так со мной?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Зачем ты поступаешь так со мной?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Дерзкий, решительный, полный жизни. Если бы ты знал, какой я.
Bunu bana neden yapıyorsun?
Почему вы делаете это со мной?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Почему ты это делаешь?
Her zaman daha güzel birisi vardır, daha genç birisi bunu bana Chantal'ın annesi söylerdi, bunu bana neden yapıyorsun, Victor?
Но всегда есть кто-то красивее,.. ... моложе. Шанталь узнала об этом от матери.
Bunu bana neden yapıyorsun?
Зачем ты ко мне пришел?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Нет!
Bunu bana neden yapıyorsun?
Почему ты так со мной поступаешь?
Lütfen, bunu bana neden yapıyorsun?
Пожалуйста, почему ты делаешь это со мной?
Bunu bana neden yapıyorsun?
- Почему ты так поступаешь со мной?
Bunu bana neden yapıyorsun ki?
Зачем ты делаешь это со мной?
Bunu bana neden yapıyorsun, Joe?
Зачем ты так со мной поступаешь, Джо?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Зачем вы так со мной поступаете?
O zaman bunu bana neden yapıyorsun?
Тогда зачем вы делаете это со мной?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Зачем вы это со мной делаете?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Зачем ты это со мной делаешь?
Bunu bana neden yapıyorsun baba?
- Зачем ты так со мной, папа?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Почему ты так себя со мной ведешь?
Bunu bana neden yapıyorsun neden?
Чего ты от меня хочешь, чего?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Зачем ты так со мной поступаешь?
Bana bunu neden yapıyorsun?
- Зачем ты это делаешь?
Neden bunu bana yapıyorsun?
Зачем вы это делаете?
Neler olduğunu bana söyler misin? Neden bunu yapıyorsun?
Ты мне скажешь, что происходит?
Tanrı aşkına Angela, bana bunu neden yapıyorsun? Yardım edeceğim demiştin.
Ты здесь, чтобы мне помочь, а сама только и делаешь, что читаешь мне мораль.
Bana bunu neden yapıyorsun?
Зачем ты это делаешь?
- Bana bunu neden yapıyorsun?
Почему ты так со мной поступаешь?
Neden bunu bana yapıyorsun?
Зачем ты делаешь это со мной?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Зачем ты это сделала?
- Bunu bana neden yapıyorsun?
- Потому что ты ошибаешься.
Bana bunu neden yapıyorsun?
- А ты... - Это не я.
- Bunu neden yapıyorsun bana?
- Зачем ты это сделал со мной?
Oh, Lord, neden bunu bana yapıyorsun?
Сынок!
Bana bunu neden yapıyorsun?
Почему ты так поступаешь?
Bana neden yapıyorsun, bunu?
Почему ты со мной так поступила? !
Neden bunu yapıyorsun bana?
Почему вы так поступаете?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Этот тупой дешевый клоун!
Neden bana bunu yapıyorsun?
Зачем ты заставила меня сделать это?
— Bana neden bunu yapıyorsun?
- Что ты делаешь со мной?
Neden yapıyorsun bunu bana?
Почему ты так со мной поступаешь?
Neden yapıyorsun bunu bana?
За что ты так со мной?
Neden bunu bana yapıyorsun?
За чем ты это делаешь?
- Neden yapıyorsun bunu bana?
Почему ты делаешь это?
- Bana bunu neden yapıyorsun?
- Зачем ты это делаешь со мной?
- Neden bana bunu yapıyorsun, İrene?
- За что ты так со мной, Айрин?
Tanrı aşkına Angela, bana bunu neden yapıyorsun? Yardım edeceğim demiştin.
Ты здесь чтобы мне помочь а сама только и делаешь что читаешь мне мораль
Neden bana bunu yapıyorsun?
Почему ты делаешь это со мной?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Зачем?
Neden bunu bana yapıyorsun?
Почему... он делает это?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]