Değil mi charlie translate Russian
126 parallel translation
Dünyadaki en iyi şov bu, değil mi Charlie?
Величайшее шоу на земле, да, Чарли?
- İçki içersin değil mi Charlie?
- Чарли, ты же любишь выпить?
İyi bir bankacı küçük bir eksikliği telafi edebilir. Öyle değil mi Charlie?
Любой хороший банковский работник может это уладить, да, Чарли?
Dün geceki parti müthişti, değil mi Charlie?
Хорошая вечеринка была вчера, правда?
Sanırım ben de en az düşündüğüm kadar sarhoştum, değil mi Charlie?
Не ложился? Я вчера вел себя как пьяный, да Чарли?
- Bir mahsuru yok, değil mi Charlie? - Hayır, tabii ki yok.
- Не возражаешь, Чарли?
En sonunda eski hâline döndün, değil mi Charlie?
А твоя фигура становится, как прежде. Правда, девочка?
Bunu neden yaptığımı anlıyorsun, değil mi Charlie?
Какой в этом смысл, Чарли?
Şunları sağa sola çarpmamak gibi bir âdetin yoktur, değil mi Charlie? Karıştırılmamış.
Осторожней с чемоданом, Чарли.
Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun, değil mi Charlie?
Знаешь, что это значит, Чарли?
Hâlâ kavrayamadın, değil mi Charlie?
Ты что, так и не понял, Чарли?
Sek viski, değil mi Charlie?
Виски полный бокал, правильно, Чарли?
Son bir kaç yılımız zorlu geçti, değil mi Charlie?
Тяжелые выдались годы, да, Чарли?
Bunun neyle ilgili olduğunu iyice biliyorsun, değil mi Charlie?
Тебе всё понятно, Чарли?
Yaptığımızdan gurur duyduğumuzu sanmıyorsun, değil mi Charlie?
Ты думаешь, мы этим гордимся, Чарли? Но ты не понимаешь.
Şu gelen Charlie değil mi?
Чарли не спустится?
Charlie, Frank Harmon'ı tanıyorsun değil mi?
- Чарли, ты знаешь Фрэнка Хармона?
Charlie'nin başını ağrıtmak istemeyiz, değil mi?
Мы ведь не хотим, чтобы у Чарли были проблемы, так?
- Doğru değil mi, Charlie? - Evet.
- Разве не так, Чарли?
Oraya girmiş olamazlar, değil mi, Charlie?
Ты же не думаешь, что он мог там пропасть, а, Чарли?
Charlie, New York'tan ve sürekli şiddet tehdidinden... uzaklaşmak ne hoş, değil mi?
О, Чарли! Мне так страшно быть вдали от Нью-Йорка, находиться в постоянном страхе перед угрозой насилия!
Charlie artık asla gençleşmeyeceğiz değil mi?
- Чарли, мы не становимся моложе.
- Öyle mi, değil mi, Charlie?
- Да или нет, Чарли?
Charlie bir piliç, değil mi?
Но Чарли - это девчонка, верно?
Charlie sen yatağa gidiyordun, değil mi?
Это Чарли, как раз собирался ложиться спать, да? Пока.
Avukatın Charlie, değil mi?
Итак, твой адвокат – Чарли.
Ayrıca, ben de Charlie'yleyim, değil mi?
Кроме того, у меня есть Чарли.
Aman Tanrım, hala Charlie'yleyim, değil mi?
Господи, я ведь ещё с Чарли, да?
Charlie kız, değil mi?
Чарли - это девушка, верно?
Bak, Charlie'yi tanıyorsun, değil mi?
Ты же знаешь Чарли, верно?
- Charlie, değil mi?
- Чарли верно?
Charlie amca, bak, çok güzel, değil mi?
ДЖЕЙК Смотри, дядя Чарли. Правда, классный?
Tamam, insan hastalanınca annesini arar, öyle değil mi, Charlie?
Понимаю. Когда парню плохо, ему нужна мама. Да, Чарли?
- 2005'teyiz, Charlie. Sence de başka ırktan arkadaşların olmaması biraz saçma değil mi?
Тебе не кажется смешным, что у тебя нет друзей не твоей расы?
Charlie, seni burada yalniz basina birakmam problem olmaz, degil mi?
Чарли, ты будешь в порядке, если я оставлю тебя одного в баре?
Mac veya Charlie olabilir değil mi?
- Нет. - Мак или Чарли, так?
Bunu çektin, değil mi, Charlie?
- Ты снял это, Чарли?
- Charlie Bartlett'sın, değil mi?
Ты Чарли Бартлетт, да?
Charlie, harika değil mi?
Чарли, разве это не великолепно?
Charlie, ben Robin değilim, değil mi?
Откуда вы знаете этого подонка Рикки Андервуда? Ваша дочь ведь не беременна тоже? Нет.
Evet, Charlie. - Ocağa atarız, değil mi?
- Мы приготовим их на маленькой плитке, правильно?
Charlie, bizim yenilememiz birazcık olağanüstü olacak, değil mi?
Чарли наш ремонт будет нехило экстремальным, правильно?
Bunlar Dee ve Charlie değil mi?
Это случаем не Ди и Чарли?
Değil mi Charlie?
Да, Чарли?
Charlie'ye tekneden haberi olmadığı söylemişti, değil mi?
Она сказала Чарли, что ничего не знает про этот корабль.
Millwall ve diğer takımlar için oynayabilirdi, değil mi, Charlie?
Теперь его не возьмут играть в футбол за Миллуол.
Sen ve ortağın Charlie çok yakındınız, değil mi?
Вы и ваш напарник, Чарли, были достаточно близки, да?
Sen Charlie Kelly'sin, değil mi?
Ты Чарли Келли, верно?
Charlie'yi o kadar süre onlardan uzak tutabilirsin değil mi?
Ты не можешь оторвать от неё Чарли так надолго, правильно? Даже не знаю.
- Doğru değil mi, Charlie?
- Конечно.
Değil mi, Charlie? Kesinlikle.
Конечно.
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
degil mi 350
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25