English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gitmemiz gerek

Gitmemiz gerek translate Russian

1,850 parallel translation
Gitmemiz gerek.
Пора ехать.
Ayrıca buradan gitmemiz gerek.
И нам нужно убираться отсюда.
Gitmemiz gerek.
Нам надо идти.
Ama artık gitmemiz gerek.
Но теперь нам надо идти.
Yarin sabah yine müzeye gitmemiz gerek.
Завтра утром нам надо вернуться в музей.
Yükleyip gitmemiz gerek.
Нужно погрузить его и ехать.
- Gitmemiz gerek.
- Нам нужно продолжать двигаться.
Gitmemiz gerek!
Нам нужно уходить!
Gitmemiz gerek. Daha kalabalık gelecekler.
Мы должны идти.
Gitmemiz gerek.
Мы должны идти.
Efendim vuruldunuz, gitmemiz gerek!
Сэр, вы ранены. Надо ехать. - Нет!
Efendim yaralısınız, gitmemiz gerek!
Сэр, вы ранены. Надо уходить.
Gitmemiz gerek.
Нам нужно уходить.
Gitmemiz gerek.
Нам нужно ехать.
Ayrıca tatlım, babanın plajda güneşlendiğini hayal edebiliyor musun cidden? Gitmemiz gerek.
Кроме того, милая, видишь ли ты своего старика сидящим где-либо на пляже?
İfşa olduk. Gitmemiz gerek.
Послушай, мы тут на самом виду.
Gitmemiz gerek.
Знаешь, нам - нам следует убираться отсюда.
- Gitmemiz gerek.
- Нам пора!
- Gitmemiz gerek.
— Нам нужно уходить.
- Erken gitmemiz gerek.
Нам следует пораньше лечь спать.
Artık gitmemiz gerek.
Нам и вправду пора.
- Oraya gitmemiz gerek.
Нам нужно туда попасть.
Bütün arabalar birbirine girmiş. Kaç travma vakası olduğu bilinmiyormuş. Hemen gitmemiz gerek.
Нам нужно... идти.
Tatlım, gitmemiz gerek.
Золотко, нам нужно идти.
Gitmemiz gerek.
Нам нужно идти.
Buradan çekip gitmemiz gerek.
Мы должны убираться отсюда.
Gitmemiz gerek.
Пора сматываться.
Ama gitmemiz gerek.
Нам пора идти.
Gitmemiz gerek, hem de hemen. - Sorun ne?
Мы должны идти-сейчас же, сию минуту.
Maalesef gitmemiz gerek.
- Нда. Боюсь, мне надо идти.
Çok kıyak yer ama, hemen gitmemiz gerek.
Это хорошее место. Мы должны отправиться туда.
Buradan gitmemiz gerek.
Мы должны уйти отсюда.
- Hastaneye gitmemiz gerek.
- Мы должны ехать в больницу.
O hâlde arthur'a ya da Joan'a gitmemiz gerek.
Тогда мы должны пойти к Артуру или Джоан.
Güvenli bir yere gitmemiz gerek.
Мы должны укрыться в безопасном месте. Хорошо.
Gitmemiz gerek.
Кажется, нам пора. Правда что ли?
Acilen gitmemiz gerek.
Мы должны идти, это срочно.
Barbie gitmemiz gerek!
Барби, нам нужно ехать!
- Yumurtaya gitmemiz gerek.
Нам нужно добраться до яйца.
- Hastaneye gitmemiz gerek.
Нам нужно в больницу.
Gitmemiz gerek Reese.
Риз, нам нужно уходить.
Hemen, şu an gitmemiz gerek.
Поехали, прямо сейчас.
Havaalanına gitmemiz gerek.
Нам нужно в аэоропорт.
- Hadi, gitmemiz gerek.
Давай, нужно бежать.
Hayatım, hastaneye gitmemiz gerek, tamam mı?
Нам нужно в больницу, понимаешь?
- Gitmemiz gerek.
Мы должны уходить.
Muhtemelen destek gelmesini bekliyorlar. Destek gelmeden buradan gitmemiz gerek.
Пора выбираться, пока они не приехали.
Ama şimdi gitmemiz gerek. Yürü!
Пошли!
Gitmemiz gerek.
Норман, пошли.
- Gitmemiz gerek, hadi.
- Подожди.
Eve gitmemiz gerek.
Нам нужно домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]