English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gelsene buraya

Gelsene buraya translate Russian

194 parallel translation
- Gelsene buraya.
А ну вернись!
Gelsene buraya.
Иди-ка сюда.
Tatlım! Betty, Tatlım, gelsene buraya.
Дорогая, подойди сюда.
- Jensen, gelsene buraya.
Дженсен, иди к нам.
Gelsene buraya!
Давай-ка сюда!
Baba buraya! Gelsene, haydi!
Папа, смотри!
# Karin, buraya gelsene.
Карен, иди сюда!
Hey, evlat, buraya gelsene.
Сын, возвращайся.
Buraya gelsene!
Спускайся.
Buraya gelsene!
Иди сюда!
Buraya gelsene.
Приезжайте сюда.
Gelsene Brien. Yardım et buraya biraz.
Эй, Брайан, помоги нам здесь.
Bak, buraya gelsene.
Подойди сюда на минуту.
Hey, Salomon! - Haydi, buraya gelsene!
Ну, Саломон, поезжайте, поезжайте!
Bancini, buraya gelsene bir dakika.
Банчини, поди сюда.
Bu nedenle, aynı şeyi bin kere söylemen gerekir. "Gel buraya, gelsene dedim."
Приходится выдавать целую очередь. иди сюда!
Buraya gelsene!
Иди к нам!
Buraya gelsene.
Иди сюда.
Hadi buraya gelsene.
Вернись сюда!
Michael, buraya gelsene.
Сюда, Майкл.
Sen, buraya gelsene!
Пошли.
Sen buraya gelsene serseri.
Тащи сюда свою жопу, урод!
Bir dakika buraya gelsene.
Подойди сюда на секунду.
Diane, buraya gelsene.
Диана, иди сюда.
Bu da karısı. Gel buraya. - Gelsene, gel hadi.
Это его жена, подойди.
Cameron, buraya gelsene.
Кэмрон, иди к нам! Скорее!
Buraya gelsene. Biraz rahatlarsın.
- Приходи к нам, здесь хорошо.
Bir dakika buraya gelsene.
Пошли сюда.
Mel, buraya gelsene.
Мел, иди сюда.
Bir dakika buraya gelsene.
Билли, я хочу, чтобы ты познакомился кое с кем.
Buraya gelsene, Izzy.
Иди сюда, Иззи.
Peter, buraya gelsene.
Питер, иди сюда на минуту.
Buraya gelsene.
Подойди-ка на секунду.
-'Anne buraya beni görmeye gelsene.'
Слушай, мама, почему бы тебе ко мне в гости не приехать?
Buraya gelsene.
Может ты зайдёшь?
Amca, buraya gelsene
Дядя, подойди, пожалуйста.
- Lindsey, buraya gelsene.
- Линдси, подойди, поздоровайся.
- Hey, Doc, buraya gelsene.
— Эй, док, иди сюда.
Buraya gelsene.
Сладкая тростинка ждет.
Sacha, buraya gelsene.
Саша, отдай это сейчас же.
- Beş saniyeliğine buraya gelsene!
Ну подойти на пять секунд!
Gelsene buraya...
Поди сюда на минутку.
Tatlım, buraya gelsene. Sorun da bu zaten.
- О, дорогая, не стоило звонить тогда, просто приезжай.
Hey, sen! Buraya gelsene!
Эй, шершавый, ну иди сюда!
Gelsene buraya! - Adama! ..
Смотрите, то Адама!
Hey, buraya gelsene. Gel diyorum!
Эй, парень, иди сюда!
Mulligan, gel. Mulligan, gelsene buraya.
Маллиган, сюда!
Bir saniye buraya gelsene.
Подойди на секунду.
Bir saniye buraya gelsene.
Давай ты поможешь мне здесь на секундочку.
Buraya gelsene. Sana bir şey göstermek istiyorum.
Иди сюда, я хочу тебе кое что показать.
Buraya gelsene.
- Почему тебе просто не придти сюда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]