English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Içerı

Içerı translate Russian

1,389 parallel translation
- Evet. Sigara içer gibi marihuana içecektim.
Я хотел свернуть сигарету из марихуаны и покурить.
- Çay içer misiniz?
- Не хотите чаю?
Bir şey içer misin?
Тебе нужно выпить?
Belki bir kaç kadeh daha içer ve beni tekrar kurtarmana izin veririm.
Может я выпью парочку бокалов и позволю тебе спасти меня снова
Hayır, bütün gece bu birayı içer, sonrada kaçarım.
Ќет, побуду здесь пока, вот домучаю бокал... а потом отвалю.
Bir şey içer misin?
Хочешь выпить?
Kahve içer misin?
Я с ней встретилась.
Kadınlarla içer, çok para harcardık ne de olsa eğlenceli.
Это же...
Ama Mösyö Hagrid, unutmayın... ... atlarım sadece viski içer.
Tолько знaетe, мcьe Агрид oни у нac пьют толькo виcки.
Ne içki içer, ne de diğerleri gibi pamuktan parayla kumar oynar.
Он не пьет и не играет в карты, как остальные, на комки ваты.
Ne içer?
Что она пьет?
Şanslısın çünkü bizim ailede herkes içer.
Везет тебе, в мoей семье все пьют.
- Hanimlar bir sey içer mi?
- Чего налить?
Nobu, bazen geçinmesi zor bir adam olabilir. Partilerden nefret eder, belli ölçüde sake içer. Çok serttir.
Нобу - человек совсем непростой, суровый.
Güzel. Ona kalsa durmadan içer.
Но вот он, если бы мог, курил бы не останавливаясь.
- Çinlilerin hepsi bitkisel hap içer.
— Китайцы пользуются лекарственными растениями.
- Çay içer misiniz?
- Хотите чая?
Tabii ki, ama eğer içer veya kumar oynarsan, aşkından vazgeçtiğini sanırlar.
Да, но если ты пьешь или играешь, они заявляют, что ты предаешь их любовь.
Ara sıra köşedeki kafede bir kokteyl içer gece yayınlanan klasik filmleri izlersin.
Редкий коктейль в кафе на углу, кино глубокой ночью.
Oyuncuların çoğu zaten sigara içer.
Большинство актёров и так курят.
Haydi Bay Naylor. 18'inci yaşında, onunla bir sigara içer misiniz?
В его восемнадцатый день рождения вы поделитесь с ним сигареткой?
Moccaccino içer misin?
Будешь моккачино?
Burada her kadın sigara içer!
Здесь каждая тёлка курит!
Birşey içer misiniz?
Хотите чего-нибудь выпить?
Millet silolardan atlar, kendilerini ateşe verir cipsi fare zehrine batırır, ahşap temizleyici içer götlerine naftalin topu sokar.
Ћюди будут прыгать с башен, поджигать себ €, подсыпать крысиный € д в тако.. ѕить моющую жидкость, засовывать нафталиновые шарики себе в задницу..
Bir şey içer misin?
Выпить не хочешь?
- Sigara içer miydin sen?
Ты уогда-нить курила? Нет.
Dağınıklığın kusuruna bakma. Kahve içer misin?
Не обращай внимания на беспорядок.
O içer mi?
Он пьёт?
- Evet, içer.
Да, пьёт.
Julius, bir şeyler içer misin?
Джулиус, пиво пьешь?
- Bir tane daha içer misin?
- Тебе принести чего-нибудь ещё?
Okuldan sonra, Bütün çocuklar bu park yerinde toplanırlardı. Soda içer, müzik dinlerlerdi.
После школы, все ребята собирались здесь, на парковке... пили содовую, слушали музыку.
- Bir bira içer misin evladım?
Могу я предложить тебе пиво, сынок?
Bir içki içer yüzersin, hmm?
На, выпей.
Bağıra bağıra konuşur, puro içer.
Говорит очень громко, курит сигары
Bir şey içer misin Genevieve?
Я могу что-нибудь предложить вам, Женевьева?
Her şey yoluna gelecektir. Mutlu son. Bir şey içer misin?
Всё хорошо, что хорошо кончается.
Bunu takdir ediyorum. - Çay içer misin?
- Хочешь травяной настойки?
Benimle bir kahve içer misin?
Выпьете кофе со мной?
Şarap içer misin?
Здравствуйте, хотите стаканчик?
İçer misin?
Один из тех, кто за здоровый образ, а?
İçer misin?
Будешь?
- Babanız şarap içer miydi?
Я не просто так спрашиваю.
Lanet olası su katılmamış bir alkoliktir. Baca gibi sigara içer. Ama iş yemeye gelince sağlıklı beslenmeliyiz deyip durur, tamam mı?
Он законченный алкоголик, курит как паровоз, но помешан на здоровом питании.
- Birşey içer misin?
- Хочешь чего-нибудь? - Нет, спасибо.
Frank, Sprite içer misin?
Фрэнк, ты Спрайт будешь?
- Bir şey içer miydiniz?
- Выпьете что-нибудь?
- Bir kahve içer misiniz?
Может быть кофе?
Bir şey içer misiniz?
Выпьем каплю тут?
Başka ne var? İçki içer.
Он пьет все, что попадется.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]