English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kendime bakabilirim

Kendime bakabilirim translate Russian

81 parallel translation
Ve benim için sakın endişelenme, kendime bakabilirim.
И не волнуйся обо мне, я могу сама о себе позаботиться.
Ben... kendime bakabilirim...
Сумею... о себе позаботиться.
Ben kendime bakabilirim ama Taro'ya..
Я могу позаботиться о себе, но не о Таро.
- Oh, Kendime bakabilirim..
- Я сам о себе позабочусь.
- Kendime bakabilirim. - Öyle mi?
- Я могу о себе позаботиться.
Ben dün doğmadım. Kendime bakabilirim.
Я жила в таком районе, что могу постоять за себя.
Kendime bakabilirim.
Я могу позабититься о себе сам.
Kendime bakabilirim.
Я могу о себе позаботиться.
Uh,..... kendime bakabilirim diyordum.
Что я могу сама о себе позаботиться.
Kendime bakabilirim, tamam mı?
Я сделаю все сама! Ясно?
Demek istiyorum ki ben kendime bakabilirim.
В смысле, что я сделаю все сама.
- Ama ben kendime bakabilirim.
Но я и сам о себе могу позаботиться.
Ben kendime bakabilirim.
Я могу о себе позаботиться.
- Kendime bakabilirim, Binbaşı.
- Я могу о себе позаботиться, майор.
Kendime bakabilirim.
Я могу позаботиться о себе сам.
Kendime bakabilirim.
- Я сам могу о себе позаботиться.
- Ben kendime bakabilirim.
- Я сам могу о себе позаботиться.
- Sağol, ama kendime bakabilirim.
Спасибо, но я и сама могу за собой присмотреть.
Dışarısı soğuk. Beni merak etme, kendime bakabilirim.
- В нашем мире один не выживет.
Kendime bakabilirim.
Я сам о себе забочусь.
Ben kendime bakabilirim, tamam mı?
Я сама о себе позабочусь.
Kendi kendime bakabilirim.
Я сам справлюсь Я не ребенок.
Keskin bir görüş kabiliyetim var Smallville. Kendime bakabilirim.
У меня отличное зрение и я сама могу за собой присматривать.
sonra kendime bakabilirim.
- Нужны деньги, а проживу я и один.
Kendime bakabilirim.
Сама могу о себе позаботиться.
- Ben kendime bakabilirim.
- Я сам о себе позабочусь.
Kendime bakabilirim.
Ну и ладно. Я и сам могу о себе позаботиться.
Kendi kendime bakabilirim.
Я могу позаботиться о себе сама.
Kendime bakabilirim, teşekkürler.
Я сам могу с собой понянчиться, большое спасибо.
Ben kendime bakabilirim.
Я могу сама о себе позаботиться...
Ben kendime bakabilirim, teşekkürler..
Я сам о себе позабочусь, спасибо.
- Ben kendime bakabilirim.
- Я могу о себе позаботиться.
Kendime bakabilirim.
Я могу позаботиться о себе.
- Endişelenme Ono amca. Kendime bakabilirim.
- Не переживай, дядя Оно, я смогу за себя постоять.
Kendi kendime bakabilirim.
Я сама о себе позабочусь.
Kendime bakabilirim.
Я смогу позаботиться о себе.
Çünkü şekil değiştiren olursam bir gün kendi tavşanım olup istediğim zaman kendime bakabilirim.
Потому что если я стану перевертышем, однажды я смогу стать своим собственным кроликом и играть когда захочу.
- Kendime bakabilirim.
- Я сама могу это делать.
Ben kendime bakabilirim.
Я сама могу о себе позаботиться.
Sanırım kendime bakabilirim.
Хорошо, но думаю, что я в состоянии позаботиться о себе.
Teşekkür ederim, kızlar, ama ben kendime bakabilirim.
Спасибо, девочки, но я могу сама о себе позаботиться.
Ben kendime bakabilirim.
Нет, я пойду с тобой.
Ben ancak kendime bakabilirim.
Я думаю, я не справлюсь.
Kendime bakabilirim.
Я сама могу у себе позаботиться.
Kendime bakabilirim.
Нет.
Tarih de belirlediklerine göre artık kendime nedime kıyafeti bakabilirim.
Теперь, когда они назначили дату думаю, мне предложат быть подружкой невесты.
- Kendime bakabilirim.
Я все могу делать сам.
- Ben kendime bakabilirim.
Возьми зонтик!
- Kendime bakabilirim.
- Я могу и сам о себе позаботиться.
* Ne olursa olsun kalacağım ayakta, bakabilirim kendime *
* В любом случае, я переживу это * * И я заплачу за этого *
* Bırak anahtarları * * Bakabilirim kendime *
* Оставь свои ключи * * Подумай о моих чувствах *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]