English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kendinizi tanıtın

Kendinizi tanıtın translate Russian

134 parallel translation
Siz kendinizi tanıtın.
Вы? .. - Меня зовут Фугас.
Kendinizi tanıtın!
Назовите себя!
Kendinizi tanıtın ve amacınızı bildirin.
Назовитесь и объявите свои намерения. Подтвердите.
- Lütfen kendinizi tanıtın.
Пожалуйста, представьтесь.
Kendinizi tanıtın!
Спрашивайте!
- Retina taraması için kendinizi tanıtın.
Идентификационное сканирование сетчатки.
Kendinizi tanıtın.
Идентифицируйте себя.
Kendinizi tanıtın.
Представьтесь!
Niye duruyorsunuz gidip kendinizi tanıtın
Не стойте как истуканы Подойдите к ней
Kendinizi tanıtın.
Назовите себя.
Lütfen kendinizi tanıtın.
Пожалуйста, назовите себя.
Kendinizi tanıtın.
Скажи нам, кто ты.
Kendinizi tanıtın.
Назовитесь.
Ayağa kalkın ve kendinizi tanıtın!
Вставай и прими свое звание.
- Kendinizi tanıtın.
- Представьтесь.
- Öne çık ve kendinizi tanıtın.
Сделайте шаг вперед и назовите себя!
Lütfen kendinizi tanıtın.
Представьтесь, пожалуйста.
Kendinizi tanıtın!
Представьтесь!
- Kendinizi tanıtın!
- Назовите себя.
- Kendinizi tanıtın.
- Личность.
Kendinizi tanıtın.
Встаньте и назовите себя.
Hemen kendinizi tanıtın yoksa vurulacaksınız.
Теперь, извольте объясниться, иначе вас расстреляют.
Kendinizi tanıtın!
Ѕез звука!
- Kendinizi tanıtın! - Digicore güvenliği!
- Служба безопасности "ДиджиКорпа".
Kendinizi tanıtın.
Ќазовитесь.
Kanınız 0 RH negatif ise, kendinizi tanıtın.
Если нет - доноров уже достаточно, спасибо!
Kendinizi tanıtın ve hava durumundan bahsedin.
Представьтесь и расскажите о погоде.
Ayağa kalkın ve kendinizi tanıtın.
Встаньте и представьтесь.
Kendinizi tanıtın.
Представься и ты.
Kendinizi tanıtın!
Идентифицируйте себя!
- Kendinizi tanıtın.
- Ну давай, представься.
Lütfen kendinizi tanıtın.
Идентифицируйте себя, пожалуйста.
Birleşik Devletler Ordusu'ndan Albay Stevens. Kendinizi tanıtın.
Полковник Стивенс, армия США, представьтесь.
Efendim, buradaysanız, lütfen kendinizi tanıtın.
Если Вы дома, назовите себя.
- Naboo Kruvazörü, kendinizi tanıtın.
- АСОКА : Звездолёт с Набу, назовите себя.
Susanna'ya kendinizi tanıtın.
Представьтесь Сюзанне.
Lütfen kendinizi tanıtın.
Пожалуйста, представься.
Kendinizi tanıtın lütfen.
Назовите себя, пожалуйста.
Kendinizi tanıtın.
Знакомьтесь.
Derhal kendinizi tanıtın!
Немедленно назовитесь!
- Kendinizi tanıtın.
Представьтесь. Я Нейт.
Kendinizi tanıtın.
Представьтесь.
Tanıtın kendinizi!
Говорите, кто вы!
Kalkın ve kendinizi tanıtın.
Встаньте, сэр.
- Kendinizi tarayıcıya tanıtın.
Подойдите к сканеру для опознания.
Önce kendinizi tanıtır ve kiminle görüşmek istediğinizi sorarsınız.
Сначала представьтесь а потом попросите позвать ту персону, с которой желаете поговорить. Это Фиби Буфе.
Kendinizi tanıtır mısınız, efendim?
Представьтесь, сэр.
Tanıtın kendinizi!
Идентифицируйте себя!
Kendinizi tanıtır mısınız?
Представьтесь, пожалуйста.
Kendinizi tanıtın, efendim.
- Черт, это ловушка!
Lütfen kendinizi jüriye tanıtın Teğmen.
Представьтесь присяжным, лейтенант.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]