English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne olmuş sana

Ne olmuş sana translate Russian

72 parallel translation
- Ne olmuş sana böyle?
- Что с тобой случилось?
Ne olmuş sana?
Точно, и что насчёт тебя?
- Ne olmuş sana?
- А что ты?
- Ne olmuş sana, tatlım?
- Что насчет тебя, дорогой?
- Ne olmuş sana?
- А что насчёт тебя?
Ne olmuş sana?
Что с нами случилось?
- Ne olmuş sana?
- Что для тебя?
- Ne olmuş sana?
- Тебе тоже?
Ne olmuş sana?
Что произошло?
Ne olmuş sana böyle?
Что с тобой случилось?
- Ne olmuş sana?
О тебе?
- Ne olmuş sana?
- А что на счёт тебя?
- Ne olmuş sana?
Что насчет тебя?
Ne olmuş sana böyle?
Вот каким ты стал.
Ne olmuş sana?
Что что?
Ne olmuş sana böyle? Sırık gibi olmuşsun.
Что с тобой происходит?
- Ne olmuş sana?
- А что тебе?
- Tatlım, sana ne olmuş böyle?
- Дорогая, что с тобой?
Sana ne olmuş?
Элейн.
Ne olmuş? Buraya gelmeden otoparkta sana saksofon çeken kimdi?
А кто у тебя отсосал на стоянке перед тем, как ты приехал?
Karın sana kızgınsa, yüz numarada müzik kutusu olmuş ne işe yarar?
Какой смысл от музыкального автомата в уборной, если твоя жена тебя ненавидит?
Sadece sana takılıyorum. Kızmıyorsun değil mi? Yüzüne ne olmuş öyle.
Я пошутил малыш, ты ничего, только вот лицо так себе, его надо смазать маслом.
Suçlu hissediyorsun, çünkü sen de, Federal dostlar da çuvalladınız. Sana ne olmuş böyle?
- По-моему, ты чувствуешь себя виноватым, потому что ты и твои друзья - федералы просто плюнули на это.
Anlaşılan, sana çok benzeyen bir kız buraya gelen bir otobüse binmiş. - Ne olmuş?
Он сказал, что девочка, очень похожая на тебя, ехала в тот день отсюда на автобусе.
Planımı sana söylemediysem ne olmuş?
Окей, ну и что, что я не рассказала тебе о моем плане?
- Sana ne olmuş?
- Возьмем меня, к примеру.
Ne olmuş bakayım sana?
МАМА И что с тобой стало?
Sana iki yıl önce evlilik boş iş demedim mi? Ne olmuş yani?
БРУК Я еще два года назад говорила, что они разойдутся.
Lanet olsun sana, ne zamandır mest olmuş durumdalar Hadley?
Давно они в восторге, чёрт тебя возьми, Хэдли?
Sana ne olmuş böyle?
Что с тобой происходит?
Bu kulüp de sana ödeme yapıyor mu? Ne olmuş yani?
Вы получаете деньги из этого клуба?
- Ne olmuş sana?
А я...
Ne olmuş sana?
Я вам не вру!
- Sana diyecek hiçbir şeyim yok, eve gidiyorum, ne olmuş?
- Мне не о чем с тобой разговаривать. Я иду домой, а что?
Tanrı'm. Sana ne olmuş böyle?
Блин, а с тобой что случилось?
Sana ne olmuş bilmiyorum.
Я не знаю, что на тебя нашло.
Bunları giymeyeli uzun zaman olmuş. Burada ne işin var? - Sana şans dilemeye geldim.
Как много лет прошло с тех пор как я одевал этот комплект
- Sana ne demeli? - Ne olmuş bana?
- Как на счет тебя?
Tamam, birkaç fahişe sana tükürmüşse ne olmuş?
Хорошо, на тебя огрызнулась пара шлюх.
Sana ne olmuş böyle?
Какого черта тут произошло?
Hasta dosyasını bana gösterdin diye sana bağırdıysa ne olmuş.
Так он накричал на тебя за то, что дала мне историю болезни?
Sana birkaç isim vermiş. Ne olmuş yani?
Он дал тебе какие-то имена.
Ne olmuş sana?
А что ты?
Eğer bize ne olduğunu söylersen, sana yardım etmemize yardımcı olmuş olursun.
Если ты скажешь, чего именно, мы сможем тебе помочь.
- Ne olmuş? Yani açıkça, bu köpek sana saygı duymuyor.
Очевидно, собака не уважает тебя.
Sana ne olmuş böyle?
Что ради Бога произошло с тобой?
Sana ne olmus?
– А что с тобой не так?
- Sana diyorum, ne olmuş?
- Ты мяч никому не отдаёшь!
Sana ne olmuş böyle?
Что с тобой стало?
Ne olmuş yani... 30 yıldır bu havalandırma deliğinden kavgalarını dinlerim sana söyleyeyim, bu kötü olanlarından.
И что... Я подслушивал их ссоры через вентиляцию 30 лет, и, можешь мне поверить, эта серьёзная ссора.
Ne olmuşsa olmuş, kız sana dediğini demiş ama kararı sen vermişsin.
Что бы там ни случилось, как бы она тебя не обозвала, это было твое решение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]