English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne olmuş yani

Ne olmuş yani translate Russian

1,317 parallel translation
Ne olmuş yani?
Что ты хочешь этим сказать?
- Ve de leş gibi kokarlardı. - Ne olmuş yani'?
Это были противные типы и от них воняло, как от немытых козлов.
- Kestiriyor. - Ne olmuş yani?
- Ей должны ЕГО отрезать...
Son günlerde biraz fazla içiyorsa ne olmuş yani. Herkes için zor geçen bir iki hafta oldu.
Она последнее время много пила, Последние недели были нервными..
- Ne olmuş yani?
— Ну и что?
Ne olmuş yani?
Итак?
Ne olmuş yani?
Ну и что?
Ne olmuş yani? Doğum gününü yarın kutlayacağız.
Не важно, отпразнуем завтра.
Ne olmuş yani?
Что?
- Ne olmuş yani?
- Ну и что?
Ne olmuş yani?
И что с того?
i Ne olmuş yani?
Знаете... Знаете, ну и что?
Ne olmuş yani?
Забудь.
- Ne olmuş yani?
Ну и что?
Ne olmuş yani?
И в чем суть?
Ne olmuş yani?
И? Великое событие!
- Ne olmuş yani?
Так что?
Ne olmuş yani?
И что с ними?
Ne olmuş yani, hayatımı bir yerlere saklanıp sürekli bunu düşünerek geçirebilirim.
Что из того, то я могу пройти сквозь дробильную машину, и выжить, чтобы поделиться впечатлениями.
Ne olmuş yani, benim kızım matematikten A B alır, Ve aniden tuvalet köşelerinde bebekler doğuruyor?
И что, моя дочь учится в "Б", с математическим уклоном, и неожиданно она рожает ребенка в кабине туалета? Я доктор Монтгомери-Шепард.
Karın iskemisi olmalı. Ne olmuş yani?
- У него ишемия кишечника.
Ne olmuş yani.
Подумаешь, делов-то.
Ne olmuş yani?
Вот значит как?
Öğrendiyse ne olmuş yani?
А что если он узнает?
- Ne olmuş yani?
И что?
Tekrar söylüyorum, ne olmuş yani?
Ещё раз спрашиваю В чем проблема?
Ne olmuş yani?
Как они?
Ne olmuş yani Ben zaten ölüyüm!
Ну и что? Я и так мертв!
Ne olmuş yani?
Что за дело?
Ne olmuş yani?
Ну и что? Вставай!
Ne olmuş yani? Vanessa'nın yumurtalarına niye tetrahidrozolin koydun? Ne?
Если где-то в её теле рак, возможно, у неё паранеопластический синдром, из-за которого антитела могли бы атаковать мозг.
Matryona! - Ne olmuş yani?
Матрена...
Onu duyduk, ne olmuş yani?
Слышали, ну то и что?
Bilirsin ya, topu topu bir kaç gün kaybederiz, ne olmuş yani? Hadi ama!
пошли!
Ne olmuş yani?
И что такого?
Ne olmuş yani açık sözlüysen.
Ну и что, что ты права.
Psikopat bir canidir, ne olmuş yani?
Да, он психопат-убийца, да и что с того?
Ne olmuş yani, yanlışlıkla "Salçalık" dediysem?
Что? Я ошибся, сказал,...
Ne olmuş yani?
И что?
Yani, ne olmuş?
Ладно, и что с того?
Yani, her ne kadar bizim için zor bir yıl olmuş olsa da, Onun herkesten daha mutlu olmasını isterdim.
Даже не смотря на то, что это был тяжелый для нас год, больше всего я хочу чтобы она была счастлива
Ne olmuş yani?
- И что?
Ne olmuş yani?
Знаешь, чем занимается моя жена?
Ne olmuş yani?
Кван Су. Помоги мне.
Ne olmuş yani?
И дальше что?
- Ne olmuş? Yani insanlara üç fincan kahve verdikten sonra canlarının kahve istememesine şaşırmaman lazım. Herkes ben değil.
А то, что ты не можешь быть в шоке, если ты напоила людей тремя чашками кофе, и они не хотят поехать выпить кофе.
Ne olmuş yani?
- Ну и что?
Ne olmuş yani?
А как же ты?
Yani bir sürü olacaksa ne olmuş ki.
Ну и что, что их много.
Ne olmus yani?
А вам-то что?
- Ne olmuş yani?
- И что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]