English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne olmuş olabilir

Ne olmuş olabilir translate Russian

141 parallel translation
- Ne olmuş olabilir?
- Как это могло случиться?
Arabaya ne olmuş olabilir ki?
Такси? А что с машиной?
Orada ne olmuş olabilir, bir fikriniz var mı, Mr. Spock?
Есть предположения, м-р Спок? Что случилось там внизу?
Ne olmuş olabilir ki?
Что могло произойти?
Ona ve bu gemideki 400 kadın ve erkeğe ne olmuş olabilir?
Что могло случиться с ним и с 400 мужчинами и женщинами с этого корабля?
Ne olmuş olabilir ki?
Что могло случиться?
Sizce ne olmuş olabilir?
И как вы думаете, что могло случиться?
Ona ne olmuş olabilir?
Что могло с ней случиться?
Ne olmuş olabilir?
{ \ cHFFFFFF } Что же могло произойти?
Bu Heike hikayesinde sizce bundan sonra ne olmuş olabilir?
Все, что произошло после, описано в "Повести о доме Тайра" :
- Ona ne olmuş olabilir?
Да что с ней такое?
ne olmuş olabilir?
Вы поняли это?
Huzur ve anlam bulabilmek için onu 1700 yıl öncesine kaçıracak kadar kötü ne olmuş olabilir?
Что же, могло, случиться- - что могло увезти его 1700 лет назад искать предназначение мира?
Biraz olsun kafanı çalıştırsan ne olmuş olabilir diye.
Просто дай мне идею, что бы это могло быть.
- Ne olmuş olabilir?
- Что могло случиться?
- Sizce ne olmuş olabilir?
Как по вашему, что произошло?
Sizce ne olmuş olabilir?
Так, что вы думаете произошло?
Sence ne olmuş olabilir?
Я в баре. Что сказать?
Kafam Joe'ya ne olmuş olabilir düşüncesiyle karmakarışıktı.
Мой разум пожирали мысли о том, что случилось с Джо.
- Ne olmuş olabilir ki?
А что должно было случиться?
- Ne olmuş olabilir ki?
- Ну а что же с ним будет...
Sizce Cornell'e yolculuk esnasında ne olmuş olabilir ki?
Или вы думаете, что то, что случилось с Карнелом, как-то связано с нашей поездкой?
Anlamıyorum. işini yarıda bırakıp gidecek kadar önemli, ne olmuş olabilir?
Я не понимаю, то есть, что могло быть настолько важно, что отец просто бросил работу на середине?
Sence ne olmuş olabilir?
А вы чего ожидали?
Hadi, Buradakinden daha önemli ne olmuş olabilir?
Давай, что еще может быть важнее того, что происходит сейчас?
Ne olmuş olabilir sizce?
Что вы об этом думаете?
Ne olmuş olabilir?
Что на нее нашло?
Sence ne olmuş olabilir?
что это может быть?
ne olmuş olabilir?
Что могло случиться?
Böyle bir patlamaya ne sebep olmuş olabilir ki?
Что могло вызвать такой жуткий взрыв?
Buna ne sebep olmuş olabilir, Büyükbaba? Bilmiyorum.
Тогда что это, дедушка?
Ne olmuş olabilir?
Как это возможно?
Böyle bir geçimsizliğe ne sebep olmuş olabilir?
И что же послужило причиной такого разлада?
oh, hadi tatlım, dağıtma kendini sadece zavallı dingo'ya neler olduğunu unutamıyorum. buna ne sebep olmuş olabilir?
Ну же, милочка, расслабься. Не могу забыть, что было с той бедной динго. Кто сделал такое?
- Ne sebep olmuş olabilir?
- Что могло быть причиной?
- Patlamaya ne sebep olmuş olabilir?
- Выяснили, что стало причиной взрыва?
Kimse nerde ve ne zaman insanın Ay'a ilk ayak bastığını bilmiyor. - Ama bizim zevk-endislerimiz düşünüyor ki şu şekilde olmuş olabilir
- Но наши веселые реконструкторы считают что это, вероятно, было так :
Ona ne olmuş olabilir ki?
Где он сейчас?
Buna ne sebep olmuş olabilir?
Чем это все могло быть вызвано?
Buna ne sebep olmuş olabilir?
What could have caused this?
Bir saniye bile olsa, arkadaşın olduğumu düşünmene ne neden olmuş olabilir?
Чего тебе вздумалось, Квентин, что я твой товарищ?
Ne olmuş olabilir ki?
С какой стати он это сказал?
Tahribata ne sebeb olmuş olabilir?
Что могло причинить столько разрушений.
"Birbirine gerçekten âşık olmuş iki genç insanın, güzel bir günün sabahında birbirlerine ilan-ı âşk etmelerinden daha güzel ne olabilir?"
"Какое утро может быть прекраснее для двух молодых людей, искренно полюбивших друг друга, чем утро после их объяснения в любви?"
Sizin bu umursamaz, bencil para saçışınız bize Bluth Şirketi'ne mal olmuş olabilir.
Ваши беззаботные, эгоистичные траты на всякую ерунду могут стоить нам компании.
Ne olmuş? Kalkülus öğrendiğine göre beyni lazım olabilir. Yine de ver.
Ну ладно, все равно делайте.
Peki, ne olmuş olabilir?
Что же случилось?
Olabilir, ne olmuş ki?
Может быть. И что?
Ne olmuş yani? Herhangi birine ait olabilir.
Да он вообще мог быть, чьим угодно!
Hayatımın en yorucu günü olmuş olabilir, sırtım beni öldürüyor sen üstüne alınma ve bir ameliyathane bile görmedim bilmiyorum ne kadardır ama ama aferini aldım.
Это наверное самый изматывающий день в моей жизни, моя спина меня убивает - без обид - и я даже не заглядывал в операционную за последние... не знаю уж, как долго, но меня похвалили.
Yani, dürüst olmak gerekirse, Noel senin için ne kadar garip olmuş olabilir ki?
Я имею в виду, насколько странным должно было быть Рождество для тебя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]