English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne yapmamızı istiyorsun

Ne yapmamızı istiyorsun translate Russian

129 parallel translation
- Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
- А что нам делать?
- Ne yapmamızı istiyorsun geri zekalı?
- А что нам делать, недоносок?
Bu akşam ne yapmamızı istiyorsun?
Так чем ты хочешь заняться сегодня вечером?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что мы должны сделать?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что ты хочешь, чтобы мы сделали?
- Ne yapmamızı istiyorsun?
- Что ты хочешь от нас, чтобы мы сделали?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что прикажешь нам делать?
Yani, bizden ne yapmamızı istiyorsun?
Так что вы хотите, чтобы мы сделали?
Onları yakalamak üzereyiz, sonra ne yapmamızı istiyorsun?
Мы их нагнали. Что будем делать?
Ne yapmamızı istiyorsun Bo?
Так что же нам делать, Бо?
Ne yapmamızı istiyorsun? Gidip cesedi çıkaralım mı?
Что ты хочешь, чтобы мы сделали?
Ne yapmamızı istiyorsun, sadece rol mü yapalım?
Чего вы от нас хотите, чтобы мы притворялись?
Sanırım fazla tedbirli davranıyorum, ama sizin... Bizim ne yapmamızı istiyorsun?
Наверное, я излишне предосторожен, но нам придется...
Ne yapmamızı istiyorsun diye sormak için bekledim.
Я решил дождаться, пока ты не скажешь, как нам быть.
Danny'ye ne yapmamızı istiyorsun?
Босс, что мне делать с Дэнни?
Sizin için ne yapmamızı istiyorsun?
Что вы хотите, чтобы мы сделали?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
Ну и что ты хочешь, чтобы мы сделали?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
Что прикажете делать?
- Ne yapmamızı istiyorsun?
А что делать?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Чего вы от нас хотите?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что ты хочешь сделать?
Ne yapmamızı istiyorsun?
- Так что именно мы должны сделать
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что ты от нас хочешь?
Ne yapmamızı istiyorsun? Hepsini öldürelim mi?
Ну и что с ними делать, убить?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
Ну и что вы от нас хотите?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что будем делать дальше?
Bizden tam olarak ne yapmamızı istiyorsun?
Так а что конкретно тебе нужно от нас?
Tamam dahi ne yapmamızı istiyorsun?
Так, гений, и что хочешь делать?
Ne yapmamızı istiyorsun, Dom?
Что ты хочешь чтоб мы сделали Дом?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что ты хочешь, чтобы мы делали?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что мы должны, по-твоему, делать?
Şimdi ne yapmamızı istiyorsun?
И что тебе нужно от нас теперь?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Какие приказы?
- Ne yapmamızı istiyorsun?
- Чё дальше делаем?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
Что мы должны делать?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что требуется от нас?
Evet, şey sonuçta buradayım, o yüzden ne yapmamızı istiyorsun?
Да... Но я здесь. Так чем мы можем помочь?
Tamam, peki şimdi ne yapmamızı istiyorsun? Bak, bu...
Что ты хочешь теперь делать?
Şef - - şef, burada ne yapmamızı istiyorsun ; Davranış bilimcisi getirip çocuğu sınava mı sokalım?
Шеф, что нам теперь делать здесь, привести психиатра и проверить этого парня?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Хотите чтобы мы? ...
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что вы хотели, чтоб мы делали?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что нам делать то?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что вы хотите, чтобы мы сделали?
Yani bizden ne yapmamızı istiyorsun?
И чего вы хотите от нас?
Ne yapmamızı istiyorsun o zaman?
Чего же ты от нас ждёшь?
Ne yapmamızı istiyorsun?
Что надо делать?
Bütün yaz oturup, Dawson'la yaralı ilişkinizi onarmanızı mı izleyeyim? Ne yapmamı istiyorsun?
А что ты хочешь, чтобы я делал?
- Ne yapmamızı istiyorsun?
Тормоза!
Ne yapmamı istiyorsun, nabız atışlarını mı kontrol edeyim?
Что же ты хочешь, чтоб я сделал, измерил ее гребаный пульс?
- Ne demek istiyorsun? - Lütfen... lütfen, ne yapmamız gerektiğini söyle.
Чтобы проверить : гомики мы или притворяемся.
Ne yapmamızı istiyorsun?
И что нам делать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]