Onu bırakamam translate Russian
237 parallel translation
Onu bırakamam.
Я не могу бросить его.
Onu bırakamam.
Я не могу оставить ее.
Onu bırakamam. Bana ihtiyacı var.
Я не могу оставить её сейчас, когда я ей так нужна.
Dinle. Onu bırakamam. Bu intihar olur.
ѕослушай, € не могу потер € ть престиж.
Onu bırakamam.
Но у меня тут сын. Я не могу его бросить.
Onu bırakamam.
Я не могу его бросить.
- Onu bırakamam!
- Я её не оставлю!
- Onu bırakamam.
- Я не могу оставить её.
Onu bırakamam.
Мы сблизимся.
Onu bırakamam.
Только не ее.
Sırf yoruldum diye onu bırakamam.
Я не могу просто бросить её потому что устала.
Henüz onu bırakamam.
Мы с ним еще не закончили.
Onu bırakamam.
Я не могу оставить ее
Onu yalnız bırakamam.
Не могу оставить ее одну. Я ее люблю.
Onu yüzüstü bırakamam.
- Я не могу его бросить.
Onu orada bırakamam.
— Но я не могу оставить её там!
Onu burada bırakamam.
Я её не брошу.
- Dinle, onu rahat bırakamam.
- Я не могу это сделать.
Onu böyle bırakamam.
Таков порядок.
Ama onu böyle bırakamam.
Но я не могу его так бросить.
Bırakamam onu.
И не могу позволить, чтобы он ушёл.
Onu orada bırakamam.
Я не могу его там бросить!
- Onu yalnız bırakamam.
Мерлин : Скиталец, ведь ты не можешь бросить его здесь одного!
Onu tek başına bırakamam.
Я не могу оставить его одного.
Ediyorsunuz da. Onu burada yalnız bırakamam.
Я не могу оставить его здесь без присмотра.
Onu psikotektik tedavi görmesi için öylece bırakamam.
Я не могу вот так просто оставить ее там. Они начнут это пресловутое психиатрическое лечение.
Onu yalnız bırakamam!
- Потому, что я не хочу его оставлять.
Onu ölmeye bırakamam.
Я не могу просто позволить ему умереть.
Onu bir köpek kulübesinin içinde bırakamam...
Я не могу оставить ее в питомнике, пока я...
Bu benim sorumluluğum. Onu yalnız bırakamam.
Я отвечала за этот проект, и я не могу их бросить.
Sayın Başkan Yardımcısı, üzgünüm. Onu serbest bırakamam.
Поймите меня правильно, я не могу его освободить.
Onu tek başına bırakamam.
Я не хочу, чтобы она лежала одна.
Onu müşkül durumda bırakamam.
Я не могу его бросить.
Onu bırakamam.
Я не могу ее оставить.
Julia'yı nasıl bulacağımı biliyorum. Yapamam.Onu burada öylesine bırakamam.
Я не могу его здесь так оставить!
Onu yalnız bırakamam.
Ты же знаешь, я не могу его оставить.
Onu öylece bırakamam.
Я не могу просто.. уйти от него!
Ben... Onu görmeyi bırakamam.
Я не могу просто перестать с ним видеться.
Ama onu burada yalnız bırakamam.
Но я не могу оставить её здесь одну.
Onu yalnız bırakamam.
- Ну и что мне теперь делать?
Onu burada bırakamam.
Мы не можем бросить его здесь.
Öylece bırakamam onu.
- Мы не можем его бросить.
Onu bu şekilde ortada bırakamam, Rich.
Я не могу его так подвести, Рич.
Söyledikleri ve yaptıkları yanlış olabilir,... ama, bir nedenden dolayı, onu öylece bırakamam.
Может, то, что она говорит и делает, неправильно, но, по некоторым причинам, я не могу бросить ее.
Kadınları hafife alan biri olduğum doğru ama onu gördükten sonra, yalnız bırakamam.
- Да. Мне так повезло, что я могу работать в таком хорошем офисе. Буду усердно работать.
Eriko-san da paniğe kapılmış, onu o halde bırakamam. Mülakata sadece 20 dakika var. Çok çalıştın öylece vaz mı geçeceksin?
[Видеть рядом с собой молоденького мальчика, конечно, приятно, но это вредно для здоровья] ( с ) Нода Наоко ( скоро исполнится 33 )
- Onu burada yalnız başına bırakamam.
- Бежим! - Я её здесь не брошу! - Бросишь!
- Bunu bitirmem gerek. Onu öyle bırakamam.
Надо закончить дело, я не могу оставить её в таком положении.
Onu bırakamam.
Я не могу его бросить
Onu yalnız bırakamam.
Я не могу оставить её одну.
O daha 12 yaşında. Onu burada bırakamam.
Ему 12, я не могу оставить его здесь.
bırakamam 31
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu buldunuz mu 44
onu ben hallederim 27
onu buldun 29
onu buraya getirin 62
onu boşver 33
onu bulduk 84
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu buldunuz mu 44
onu ben hallederim 27
onu buldun 29
onu buraya getirin 62
onu boşver 33
onu bulduk 84