English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Orada kimse var mı

Orada kimse var mı translate Russian

243 parallel translation
Orada kimse var mı?
Кто здесь?
Orada kimse var mı?
Кто-нибудь есть?
Orada kimse var mı?
Есть здесь кто-нибудь?
Orada kimse var mı?
Есть здесь кто?
Orada kimse var mı?
Эй, здесь есть кто-нибудь?
Orada kimse var mı?
Там кто-нибудь есть?
Orada kimse var mı?
Есть там кто-нибудь снаружи?
Orada kimse var mı?
Труп! Есть тут кто?
Orada kimse var mı?
Эй, кто здесь?
Orada kimse var mı?
то-нибудь снаружи есть?
Ben oyum Orada kimse var mı dediğinde
Я тот самый "кто" когда вы спрашиваете "кто здесь?"
Orada kimse var mı?
Там есть кто-нибудь?
Fiziksel yoksunlukları boş ver. Beni anladın mı? Orada kimse var mı?
Наплевать на инвалидность.
Orada kimse var mı? Cevap verin!
Есть там кто-нибудь?
Orada kimse var mı?
Кто-нибудь меня слышит?
- Orada kimse var mı?
- Меня слышно?
CQ, W-9 GFO konuşuyor, Orada kimse var mı?
CQ, это W-9, GFО. Вы меня слышите?
Hey orada kimse var mı?
Кто здесь?
Alo? Orada kimse var mı?
Кто-нибудь слушает?
Orada kimse var mı?
Есть кто, живой?
Kahrolası yatak odama girme dedim! Orada kimse var mı?
Выходите с поднятыми руками!
Orada kimse var mı?
Ecть здecь кто-нибудь?
"Orada kimse var mı?" demek için mi?
И вдруг... "Эй!"
Orada kimse var mı?
Здесь кто-то есть?
Orada kimse var mı?
Там кто-то есть?
Orada kimse var mı?
Все сдохните!
Orada kimse var mı?
Есть там кто?
Orada kimse var mı?
Кто-нибудь там?
Hey, orada kimse var mı?
Там есть кто-нибудь?
Orada kimse var mı?
Алло? Эй, есть там кто?
Orada kimse var mı?
Есть кто-нибудь...?
Orada kimse var mı?
Здесь кто-нибудь есть?
Merhaba! Orada kimse var mı?
Есть внутри кто-нибудь?
Merhaba, orada kimse var mı?
Привет? кто-нибудь есть тут
Orada kimse var mı?
Есть кто-нибудь?
Orada kimse var mı matkap kulübe mi?
Есть кто-нибудь из кабины наблюдения?
Orada kimse var mı?
Есть тут кто-нибудь?
Orada kimse var mı?
Меня кто-нибудь слышит?
Kimse var mı orada?
Ау, есть кто живой?
Orada kimse var mı?
"База" - "Первому".
Peki orada bizimle konuşacak kimse var mı?
Но есть ли там кто-то, с кем можно поговорить?
Bakalım orada kimse var mıymış?
Посмотрим, нет ли кого вокруг.
Orada Schumann adlarında kimse var mı?
Есть кто-нибудь по имени... Шуманн?
Peki orada katliama görgü tanıklığı eden kimse var mıydı?
А кто был непосредственным свидетелем убийства?
Kimse var mı orada?
Отзовитесь кто-нибудь.
- Orada kimse var mı?
Там есть кто-нибудь?
Kimse var mı orada?
Там есть кто-нибудь?
Kimse var mı orada?
Там есть кто-нибудь!
Orada dışarıda kimse var mı?
Снаружи есть кто-нибудь?
Alo, alo, alo, kimse var mı orada?
Алло? Кто-нибудь меня слышит?
Alo, orada kimse var mı?
Эй, девушка, вы соображаете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]