English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çok güzel görünüyor

Çok güzel görünüyor translate Russian

331 parallel translation
- Ev artık çok güzel görünüyor.
- Дом стал выглядеть очень мило.
Ev artık çok güzel görünüyor dedim...
Я говорю, дом стал красивым...
İçeriye hiç girmedim, ama arabayla geçerken çok güzel görünüyor.
В здании я не бывала, только проезжала мимо, но снаружи оно выглядит чудесно.
Kadınlar çok güzel görünüyor.
Какие красивые дамы.
Senin üzerinde çok güzel görünüyor.
Выглядишь божественно.
Çok güzel görünüyor.
Лучше не бывает.
Çok güzel görünüyor!
Он выглядит отлично!
- Bu gerçekten çok güzel görünüyor.
- Это выглядит очень хорошо.
Bezelyeler çok güzel görünüyor.
Зеленая фасоль выглядит аппетитно.
Herşey çok güzel görünüyor.
Все выглядит аппетитно.
- Ama anne, çok güzel görünüyor.
Но Мам, он так классно выглядит.
Annelle, bu çok güzel görünüyor.
Aннель, хорошая работа!
Çok güzel görünüyor, Andy.
А выглядит замечательно, Энди.
- Kardeşin çok güzel görünüyor.
У вас прекрасная сестра.
Girit çok güzel görünüyor.
Крит выглядит просто сказочно.
Çok güzel görünüyor! Kendine bir bak!
Она такая красотка.
Baba, bu çok güzel görünüyor. Çok güzel.
ак все аппетитно выгл € дит, папа.
- Hepsi çok güzel görünüyor.
Они прекрасны, не правда ли?
Çok güzel görünüyor.
Она так красива.
Gerçekten çok güzel görünüyor.
Она чудесно выглядит.
- Ev çok güzel görünüyor.
- Дом выглядит очень хорошо.
Çok güzel görünüyor.
Выглядит великолепно.
Çok güzel görünüyor değil mi?
Она выглядит такой красивой, а, Ленни?
Elektriksiz ve yapay ışık olmadan gökyüzü çok güzel görünüyor.
Небо так прекрасно без электрического света.
- Çok güzel görünüyor.
- Очень красиво.
Kıpırdamadan duran bir F-3 var... ve çok güzel görünüyor.
Такая красотка!
Çok güzel görünüyor değil mi Jack?
Разве она не милашка, Джек?
Yemek çok güzel görünüyor!
Выглядит восхитительно!
Kızım çok güzel görünüyor.
Моя дочь довольно хорошо выглядит.
Çok güzel görünüyor.
На вид ничего так.
Çok güzel görünüyor, değil mi?
Она выглядит прекрасно, правда?
- Saçlarınız çok güzel görünüyor.
- У тебя такие потрясающие волосы!
- Çok güzel görünüyor.
- Она выглядит действительно очень хорошо.
Anne, çok güzel görünüyor. Garip!
О, мама, она такая красивая.
Bence çok güzel görünüyor, Mia.
- Красивая прическа, Миа.
Çok güzel görünüyor.
Она миленькая.
- Her şey çok güzel görünüyor.
- Все выглядит великолепно.
Porsche çok güzel görünüyor.
- Привет. Смотрю, Порш здесь, и блестит.
Hem annen çok güzel bir kadın, halen 30 yaşındaymış gibi görünüyor.
Твоя мать просто красавица, выглядит лет на 30.
Gerçekten çok güzel görünüyor.
Рошфор - это не Париж, и я еще не обжился здесь.
Çok güzel, bugünün gençliği çok daha iyi görünüyor.
И замечательно. Молодежь теперь дороднее.
Çok güzel görünüyor!
Невеста идёт! Какая красивая...
Çok güzel görünüyor, değil mi?
Вы почемч-то с ней не похожи.
Güzel görünüyor, ama biraz daha yavaş olmalı daha çok melodinin kendisi gibi.
Мне нравится, как это звучит, но всё же мне кажется, что надо немного медленнее чтобы было больше похоже на саму мелодию.
Çok güzel sayılmaz, ama bir erkek gibi görünüyor.
Не красавец... Но зубы вроде крепкие.
Çok güzel bir konuşmaydı Barry, ama bana öyle geliyor ki sen o radyodan iyi para alıyorsun, halktan uzak olduğun için de sıradan insanların sorunlarını anlaman zor görünüyor.
- Блестящая речь, Барри! - Ага. - Но, сдается мне, ты хорошо зарабатываешь на этой станции.
Çok güzel görünüyor.
Интересно, а что это?
Çok cömertsin. Hey, çok daha güzel görünüyor...
Эй, она выглядит лучше на... хорошо, мне, но не волнуйся.
Çok güzel görünüyor.
50 тысяч?
Bir çam ağacından daha yüksekte uçan bayraklar ile çok sevimli ve güzel görünüyor bize
Она порхает меж ветвей.
Güzel bir rüya görüyor. Otelde ona ilk baktığım sefere kıyasla şimdi çok farklı görünüyor.
Ей снился приятный сон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]