English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çok güzeldir

Çok güzeldir translate Russian

333 parallel translation
Baharda çok güzeldir.
Весной он изумителен.
Çok güzeldir.
– Виндермер, сэр.
- O çok güzeldir.
- Она очень красивая.
Çok güzeldir.
Она очень красивая.
Bu çok güzeldir.
Это очень хорошие.
Taşra da çok güzeldir.
За городом красиво.
Yılın bu zamanında taşra çok güzeldir.
Деревня в это время года очень хороша.
Eminim yukarıdaki dairen de çok güzeldir.
Я подумал, та комната наверху, наверное, очень уютная.
- Çok güzeldir.
- Виноград отличный.
Yukarıdan çok güzeldir.
Как красиво здесь наверху!
Göreceksin yukarısı da çok güzeldir.
Вообще-то наверху тоже очень хорошо.
Onlar da çok güzeldir. Makarnacı Tommasi de.
- Даже Томмази, король спагетти!
Mesela Baykuş ve I * edicik? Evet ya, o çok güzeldir.
Как для маленьких?
Bahse girerim gittiğimiz yerdeki kuşlar da çok güzeldir.
Держу пари, птицы в тех местах такие же красивые.
Hiç Roma'ya gittiniz mi? Harabeler çok güzeldir.
Оставим кое-какие развалины, как в Риме.
Hem de çok güzeldir. Onunla evlensene.
Это... красивая женщина.
Savoie çok güzeldir, oraya gitmeyi iple çekiyorum.
В Савойе прелестно. Не могу дождаться, когда мы туда поедем.
Ablam çok güzeldir.
Моя сестра красивая.
Çok güzeldir, evet.
Да, на самом деле.
Çok güzeldir.
Здесь полная лафа.
- Çok güzeldir.
Там очень хорошо.
İşte gördüğün kişi. Çok güzeldir.
Вот увидите, она очень милая.
İhtiyarların yüzleri... çok güzeldir.
Я знаю. Старый лица они... они приятные.
Bak, Robert'ın o şarkısı çok güzeldir.
- Послушай, эта песня... Роберт правда написал очень хорошую песню.
Eminim çok güzeldir.
Не сомневаюсь, что он вкусный.
Kızı da çok güzeldir ha!
Между прочим, его дочь - еще та штучка.
- Evet, süpriz çok güzeldir.
Приятно получать сюрпризы.
Özellikle yılın bu zamanı yapraklar kendini yenilerken, orası çok güzeldir.
Особенно в это время, когда листья меняют окраску. У него круглая веранда с видом на пруд, винтовая лестница в гостиной, которая ведет на мансарду.
Çok güzeldir.
Красота.
Benim için o her zaman çok güzeldir.
Для меня, она всегда выглядит красивой.
Göle bakan şu pencerenin manzarası çok güzeldir.
А из этого окна открывается великолепный вид на озеро.
"Evet, memleketim çok güzeldir."
Да, моя страна очень красивая.
Eğer yanlış hatırlamıyorsam,... Nairobi bu mevsimde çok güzeldir.
Удачи. Если я правильно помню, Найроби очень красива в это время года.
Para çok çok güzeldir, Jack.
Деньги, это очень-очень здорово, Джек.
Fransa çok güzeldir.
Франция так прекрасна.
- Çok güzeldir.
- Там так красиво.
Orası çok güzeldir.
Там сказочно.
Lensleri o kadar güzeldir ki çok yakın bir mesafeden o sincabın özel hayatını, tüm detaylarını izleyebilirsiniz.
Оптика такая чувствительная, и форма такая удобная, что на короткой дистанции вы можете следить за белкой вблизи, не испугав ее.
Çok güzeldir.
Очень неплохо.
- Annem de çok güzeldir.
Моя мама тоже была очень красивая.
Çok güzeldir.
Она у меня красавица.
Ama Paul'un sesi çok daha güzeldir.
Но у Поля голос гораздо красивее.
- Yaşadığım yer, çok daha güzeldir.
- Да, очень. - Но у меня на родине еще красивее.
- Bu çok güzeldir.
- Очень вкусно.
Ama iyi yaşamak daha güzeldir! - Evet çok doğru!
- А хорошо жить - еще лучше!
Güzeldir ama çok soğuktur. Çok acı çekecek çok.
Ему будет нелегко.
Oysa çok güzeldir.
Очень, очень интересная.
Çok güzeldir.
Это здорово.
Çok güzeldir.
Такое вкусное.
Buranın manzarası bu saatte çok güzeldir.
В последнее время, отсюда открывается просто великолепный вид. Сюда.
- Şunun peşine takılabilirim. - Eminim göğüsleri çok güzeldir.
– От такой я бы не отказался.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]