Çok korktum translate Russian
633 parallel translation
Çok korktum!
Вы напугали меня!
- Çok korktum!
- Мне было так страшно!
- Aman çok korktum!
- Это смешно.
Bir an çok korktum.
В какой-то момент я даже испугалась.
Çok korktum ama karanlıkta kaybolana kadar caddede koştuğunu gördüm.
я была очень испугана, но € видела, как он бежал по улице, пока не исчез в темноте.
- Aman çok korktum!
Я с тобой дома поговорю!
Çok korktum.
Господи помилуй!
- Seni yerde görünce çok korktum, öldün sandım.
Как ты нас напугал!
Çok korktum. Hem artık bir silahın da var.
Мне страшно, когда я вижу вас с оружием.
- Çok korktum.
- Мы очень испугались.
Ben senden daha çok korktum.
Я ведь больше, чем ты, испугался.
Çok korktum.
Я испугался.
Çok korktum.
- Что-то я сильно сомневаюсь.
Bir an için çok korktum, çok yalnız hissettim.
Я была так напугана. Я чувствовала себя такой одинокой.
Geri dönmeyeceksin diye çok korktum.
Я так боялась, что ты не вернёшься.
Aklımızdan çıkıp gitmiş. Gecenin bir yarısı uyandığımda çok korktum.
Соседи пришли, принесли пиво, мы сидели при свече и позабыли совсем про следователя.
- Çok korktum.
- А вы как? - Я испугалась.
Kasılmalar geçirdi ve çok korktum.
У него начались судороги, я просто потеряла голову.
Seni bulamazsam diye çok korktum. Beraber olduğumuz için çok mutluyum.
Я боялась, что не застану тебя.
Kaza yaptığınızı duyunca çok korktum.
Я так испугалась, когда узнала об аварии.
Çok korktum. Kalbim küt küt atıyor. Çok kötü oldum.
Я так испугалась, у меня сердце выпрыгивает, и голова разболелась.
Senin için de çok korktum.
Я боюсь и за вас тоже.
Ama sonra Quadri'ler öldürülünce çok korktum.
Но, когда они с мужем были убиты...
Çok korktum.
Я так волновалась.
Bu trafikte yetişemeyeceğiz diye çok korktum.
Какие пробки! Я уж боялся.
OY! Çok korktum.
О боже!
Sonny, çok korktum.
Санни, мне страшно.
Çok korktum.
Мне страшно.
Çok korktum, ölüyorum zannettim.
Я так испугалась, я решила, чтo я умираю.
Çok korktum.
Я была напугана до смерти.
Ben ondan daha çok korktum.
Я испугалась больше, чем он.
Sana bir şey olmuş olabilir diye çok korktum.
Я так испугалась. Я думала, с тобой что-то случилось.
Çok korktum.
Напугали меня до смерти.
Çok korktum.
Я думала, ты утонул.
Seni bir daha göremeyeceğim diye çok korktum.
Как я боялся, что больше не увижу тебя.
Gerçekten çok korktum.
Ой, я прямо обделался весь...
Üstelik onu hiç görmeden. - Çok korktum.
Не знаю, что произошло там, наверху... только мне стало очень страшно.
Çok korktum.
Я вся дрожу.
Dün akşam yanlız uyumaktan çok korktum...
Я так боялась спать прошлой ночью...
Seni göremeyince çok korktum.
Я испугалась, что вас нет...
Çok korktum.
Я так беспокоился.
Çok korktum.
Вы меня напугали.
Çok yaklaşmışlardı... Ben de korktum.
Уж очены они близко подошли...
Çok korktum.
Я так испугалась.
Dayanılmaz bir gürültüydü. Çok korktum.
Пойдем спать.
İşte en çok o zaman korktum. Sıramı beklerken.
И тогда я по-настоящему испугался, ожидая очереди.
Zamanın geçtiğini fark ettim ve... çok hızlı büyümenden korktum.
Я поняла, что то время прошло и боялась, что ты сильно быстро вырастешь.
Tommy üst kata çık, Lyndsey'i de uyandır ve kapıyı da kilitleyin. - Çok korktum!
- Иди наверх и запри дверь!
Yaralanacağından çok korktum.
Проходите.
- Çok korktum.
- Убирайся.
Gerçekten çok korktum.
Пазу... я боюсь этих слов.
korktum 162
çok kötüyüm 33
çok komiksin 151
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok küçük 77
çok kötüyüm 33
çok komiksin 151
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok küçük 77
çok kibar 31
çok karışık 33
çok kibarsınız 94
çok karanlık 65
çok kötü hissediyorum 33
çok kötü kokuyor 16
çok kötü görünüyor 21
çok kötü bir şey oldu 27
çok kısa 47
çok komiksiniz 18
çok karışık 33
çok kibarsınız 94
çok karanlık 65
çok kötü hissediyorum 33
çok kötü kokuyor 16
çok kötü görünüyor 21
çok kötü bir şey oldu 27
çok kısa 47
çok komiksiniz 18