Özledim seni translate Russian
2,959 parallel translation
Çok özledim seni.
Боже, я соскучился.
- Özledim seni.
- Я скучала по тебе.
Özledim seni.
Скучаю.
Ben de seni özledim.
Я тоже соскучилась.
Seni çok özledim.
Я скучаю по тебе очень сильно.
Seni özledim.
Я скучаю по тебе.
Seni çok özledim.
Я скучал по тебе.
- Seni özledim.
Я соскучился по тебе.
Seni çok özledim dostum.
В последние дни я правда скучал по тебе, приятель.
Özledim oglum seni.
Я скучал по тебе, малычик.
- Seni özledim lan.
Я скучал, чувак.
Seni çok özledim.
Я так по вам скучала.
Seni özledim.
Я скучал по тебе.
Ben de seni özledim.
Я по тебе тоже скучала.
Seni çok özledim.
Кому :
Mesih, seni özledim.
Боже, я так скучал.
Mike. Seni özledim.
Я скучаю по тебе.
Seni özledim.
Я скучала.
- Seni çok özledim.
- Я скучала по тебе
- Ben de seni özledim.
- Я тоже скучал по тебе
Seni özledim güzelim.
Я скучала по тебе, моя сладкая.
- Seni özledim anne.
- МММ. - Я скучал по тебе, мама.
- Ben de seni özledim.
Я тоже по тебе скучала.
Seni özledim.
Я по тебе скучала
- Seni özledim.
- Я по тебе скучаю.
Çünkü ben de seni özledim.
Потому что я тоже скучал.
Ben de seni özledim.
Я тоже скучал по тебе.
" Sadece seni özledim.
" Ужасно скучаю.
Seni özledim.
Ох, я скучал по тебе.
Ben de seni çok özledim... ahbap.
Да, я тоже не могу дождаться встречи... кореш.
Casey, seni özledim!
Давай. Кейси, я скучаю!
Senden uzaktayken seni özledim, senin için endişelendim. Belki ararsın diye telefona bakarken acınası hissettim, telefonu kapattım, cevaplamadım.
♫ не звонила ли ты.
Seni çok pis özledim, tatlım. Kendime hemen eve dönüş bileti aldım.
Я просто так сильно скучал по тебе, детка, что купил билет домой.
Seni özledim.
Я скучал.
Ben de seni özledim.
Я тоже скучала.
Seni özledim evlat.
Скучал по тебе, ребенок.
Seni özledim, Edmund.
Я скучал по тебе, Эдмунд.
Nancy, seni özledim.
О, Нэнси, я скучала по тебе.
Seni çok özledim.
Я так скучала по тебе.
Seni özledim.
Скучаю.
Seni çok özledim.
Я так скучал.
Seni özledim. Ara beni, sesini duymaya ihtiyacım var.
.
Seni özledim, Liv.
Я скучаю по тебе, Лив.
Bende seni özledim.
Я тоже скучаю по тебе.
Seni özledim bebeğim.
Я скучаю по тебе, малышка.
- Seni özledim.
Я скучал по тебе
Seni çok özledim.
Я по тебе очень скучаю.
Ben de seni özledim.
Я тоже по тебе скучала.
Ben de seni özledim!
Я тоже скучал по тебе!
Seni özledim.
Просто... что-то простенькое.
Seni çok özledim.
Как же я по тебе скучала.
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni 1182
seni görmek istiyorum 81
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senin adın ne 311
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni 1182
seni görmek istiyorum 81
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senin adın ne 311
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
senin için çıldırıyorum 35
seni seviyorum bebeğim 22
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
senin için çıldırıyorum 35
seni seviyorum bebeğim 22