English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Ls that so

Ls that so traduction Portugais

67 traduction parallèle
- ls that so?
- A sério?
( chuckling ) ls that so? Yeah.
Sim, mas ela terminou esta tarde, e agora está esperando para se divertir um pouco com você.
- ls that so?
- Estão?
- ls that so?
- Será?
- ls that so?
- Ai sim?
- ls that so?
- É mesmo?
I'm going to need more than a third I need half ls that so?
Vou precisar de mais que um terço. Preciso de metade. Ai, sim?
- ls that so?
- Verdade? - Sim.
- ls that so?
- Não me diga...
- ls that so?
Ai sim...?
- ls that so? Nice suit.
- A sério?
- ls that so?
- É mesmo assim?
I don't wanna have a drink with you. I wanna go home. ls that so hard to understand?
Não quero tomar uma bebida contigo, quero ir para casa. É assim tão difícil de entender?
- ls that so fucking horrible?
- É assim tão horrivel?
Ls that so?
Ah, sim? Ah, sim?
Ls that so?
A sério?
Ls that so?
Ah, sim?
- ls that so?
Sim? Sim.
Ls that so? I think your mother omitted something from your early education, Mr. Cromwell.
Eu penso que a sua mãe se esqueceu de lhe ensinar algumas coisas quando era novo, Sr. Cromwell.
- This is not war! - Ls that so, Tom?
- Será que não, Tom?
- The crew is united behind me. - ls that so?
- A tripulação apoia-me.
- ls that so?
- É verdade?
"ls that so?" l said.
"Ai sim?", perguntei-lhe.
- ls that so?
- Ai, é?
- ls that so?
Sério?
- ls that so?
- Ah, sim? - Sim.
I study a man to... - ls that so?
Estudo a pessoa para avaliar...
ls that so?
Ah, sim?
- ls that so?
- Não me digas...
So, I was thinking that two special people- - ls one too many. Yeah.
E penso que duas pessoas especiais Já são uma a mais.
It'l l take me time to tell the detai ls so... ... I've writt en everything about that criminal on this paper.
Leva-me tempo para contar os detalhes eu escrevi tudo sobre esses criminosos neste papel.
- ls that not so, Colonel?
Certo, Coronel?
I guess what made this one here so confusing... ls that it has this radar target attached.
Creio que o que tornou este aqui tão confuso é porque tem este alvo de radar anexo.
When I was working out at the gym, there were 60 year olds more buff than me. Oh, so we're too old for this. ls that what you're trying to tell me, George?
No ginásio, havia homens de 60 anos mais musculados que eu.
The first thing that must be talked about ls what is done by a woman and a man ; It must be named very clearly So everyone understand it can - lt is called...
O primeiro do que tem que falar é o que fazem o homem e a mulher tem que falar bem claro para que se possa entender isso se chama...
ls that so?
Então quem tem mais filmes?
Eve, the "l'm so hip and amoral" routine is really old. - ls that what you think I am, amoral?
Esse ar de "como sou moderna e amoral" já envelheceu.
ls that so?
A sério?
I bet you're here just so you can get out of school. ls that right?
Aposto que só estão aqui para poderem faltar à escola. Não é verdade?
- ls that a row of pines? - l will be so mad... if we miss this.
Ficarei danada se perdemos isto.
So my pathetic friend... ls there anything that you can do well'?
Então, minha patética amiga existe alguma coisa que você saiba fazer direito?
ls that so?
Isso é verdade?
"ls that actor, Mr Li, so important..." to your film?
Esse actor, Sr. Li, é assim tão importante para o seu filme?
Yeah, he has some kind of minister's license, so l- - ls that really who we want?
Tem licença para isso, portanto. É isso que queremos?
I'm gonna take this phone downstairs, so I don't disturb you. ls that okay?
Eu vou levar o telefone lá para baixo para não te perturbar. Está bem?
What, that you'd look for us in the wheelchair bar? We're in wheelchairs, so we have to be in the wheelchair bar? - ls that it?
Acontece que uns dias depois de nos ter curado com o espírito do Senhor o Gerald viu-nos imbuídos do espírito do Diabo.
Then why did we come out so suddenly... I didn't like the music... ls that all...
Então porque saímos tão subitamente... Não estava a gostar da música... Foi por isso...
ls that because what you have is so fucking special it can't be articulated, huh?
Porque o que vocês têm é tão especial que não pode ser articulado?
And that's why the Where The Art ls Foundation was created, so that no child ever has to break a window again.
E é por isso que a Fundação "Onde Está a Arte" foi criada, para que nenhuma criança tenha que partir uma janela novamente.
It ls rather ironic that... a brain so sharp ls housed In a body that ls paralyzed below the neck... except for two of his fingers.
Não deixa de ser curioso já que que uma mente tão brilhante esteja num corpo paralizado do pescoço para baixo... excepto em dois dos seus dedos.
He was so upset and I just - ls there someplace else that- -?
Ele estava tão chateado e eu... Haverá outro lugar onde...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]