Позвольте мне закончить traduction Portugais
24 traduction parallèle
Прошу вас, позвольте мне закончить.
Por favor, deixem-me acabar.
Лидия, дорогая, позвольте мне закончить вопрос.
Minha querida Lydia, deixa-me acabar a questão.
Позвольте мне закончить школу.
Deixe-me graduar-me.
- Позвольте мне закончить.
- Deixe-me acabar.
Так позвольте мне закончить мою работу.
Agora, deixe-me terminar o meu trabalho.
- Мне очень жаль, папа... - Позвольте мне закончить.
- Desculpa, paizinho...
Позвольте мне закончить.
Deixe-me fazer isto.
Вы никогда не сможете доказать это. Позвольте мне закончить.
voce nunca irá ser permitida a provar isto deixe me acabar
Нет. Что? Позвольте мне закончить.
Deixa-me acabar.
Позвольте мне закончить вопрос.
Deixa-me acabar a pergunta.
Генерал, позвольте мне закончить мою мысль.
- deixe-me terminar o meu pensamento.
А теперь, позвольте мне закончить свое дело.
Agora, por favor, deixem-me acabar o meu trabalho.
- Позвольте мне закончить.
Deixe-me acabar.
Позвольте мне закончить.
- Capitã... - Deixe-me terminar.
Сделайте одолжение, позвольте мне закончить мой протест
Deixe-me acabar a minha objecção.
Ричард, позвольте мне закончить мою работу.
- Richard, deixe-me terminar o meu trabalho.
Позвольте мне закончить письмо.
- Deixe-me só terminar este email.
Но позвольте мне закончить.
Mas, deixe-me terminar.
Позвольте мне закончить его на моем собственном темпе, вы знаете?
E me deixe acabar o livro ao meu ritmo.
Нет, я не думаю, что я... позвольте мне закончить.
- Não, acho que não... Deixe-me terminar.
Да. Позвольте мне закончить упаковывать эту вещь.
Deixa-me só acabar de empacotar estas coisas.
Пожалуйста, позвольте мне закончить.
Por favor, deixe-me terminar.
Позвольте мне только закончить.
Deixe-me acabar.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне сказать 95
позвольте мне уйти 39
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне помочь 56
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне сказать 95
позвольте мне уйти 39
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне помочь 56
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне пройти 18
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне 467
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне остаться 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне угадать 32
позвольте мне кое 57
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне 467
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне остаться 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне угадать 32
позвольте мне кое 57
закончить 36
позвони мне 1585
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить в полицию 37
позвони мне завтра 36
позвонить 95
позвольте спросить 235
позвоню позже 45
позвоню тебе завтра 22
позвони мне 1585
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить в полицию 37
позвони мне завтра 36
позвонить 95
позвольте спросить 235
позвоню позже 45
позвоню тебе завтра 22
позвонить ему 29
позвони маме 27
позвоню 397
позвольте 983
позвонил 65
позвольте узнать 42
позвоню тебе позже 57
позвони ей 201
позвонить мне 16
позвони ему 258
позвони маме 27
позвоню 397
позвольте 983
позвонил 65
позвольте узнать 42
позвоню тебе позже 57
позвони ей 201
позвонить мне 16
позвони ему 258
позвоню завтра 23
позволь 500
позвонили 24
позвоните 414
позвоню тебе 42
позвонила 33
позволите 146
позвонить кому 28
позволь мне 559
позволь 500
позвонили 24
позвоните 414
позвоню тебе 42
позвонила 33
позволите 146
позвонить кому 28
позволь мне 559