Excuses tradutor Português
2,036 parallel translation
No excuses.
Não há desculpas.
You wanna make some excuses, you can save your breath.
Se queres dar desculpas, podes poupar o fôlego.
And that poor girl brings nothing but excuses.
E a aquela pobre rapariga só traz desculpas.
No excuses, sir.
Não tenho desculpa.
I don't want to make excuses, but I just got here.
Olhe, dona Sara, não quero dar desculpas, mas...
Making up excuses?
Inventar desculpas.
Mom, stop making excuses for me.
Pára de arranjar desculpas para mim.
You don't have to avoid me - or make up lame excuses about work.
Não tens de me evitar nem inventar desculpas sobre trabalho.
Then she won't have any excuses.
Assim não terá desculpa.
I don't want to hear excuses. I want to see improvements.
Não quero ouvir desculpas, quero melhorias.
No excuses.
Sem desculpas.
You always keep the ringer on, You always answer when I call, no excuses.
Manténs sempre o telemóvel ligado, atendes sempre que te ligo, sem desculpas.
No excuses!
Sem desculpas!
Everybody has at least one, so no excuses.
Toda a gente tem pelo menos uma, por isso nada de desculpas.
With your ten excuses you stole my heart away...
Com seus dez desculpas que você roubou meu coração...
Now I'm out of excuses. I'll have to write.
Agora não tenho mais desculpas... tenho que escrever.
The disappearing acts, the half-baked excuses... all this time, I just coughed it up to a classic case of Peter Pan syndrome, but... you're the opposite.
Os desaparecimentos inexplicáveis, as desculpas esfarrapadas... Este tempo todo, pensei que fosse um simples caso de síndrome de Peter Pan, mas... tu és o oposto.
Don't make excuses for her.
Não arranjes desculpas para ela.
No excuses, general, we pooched it.
Não há justificação, General. Fizemos mal.
No excuses, just sorry.
Nada de desculpas, só digo que lamento.
Okay, so no excuses.
Então, sem desculpas. Sucumbiste à pressão.
At least you've stopped making excuses for him.
Pelo menos deixaste de lhe arranjar desculpas.
Lightman plays God and you make excuses for him.
O Lightman faz-se de Deus e tu inventas desculpas por ele.
No more excuses later. But see, the match is on Friday.. .. so would Saturday be all right?
O que eu queria dizer era, o jogo é na sexta, então posso pagar-vos no sábado?
No. Excuses, excuses.
Desculpas.
I don't think that excuses letting her daughter have sex in the room next to hers.
Sim, mas isso não valida o facto de deixar a filha fazer sexo no quarto ao lado.
Okay, I'm not gonna try to make any excuses here, but it's not like I used no self-control.
Não estou a tentar desculpar-me nem nada... Mas é que até que eu usei um pouco de auto-controlo...
All I hear are their complaints and their excuses!
Tudo o que ouço são as suas queixas e desculpas!
Finding excuses.
Arranjar desculpas.
They're looking for excuses to fire people.
Andam à procura de desculpas para despedir pessoas.
No matter what they say, what excuses they use, you and your men will stick to them like glue.
Não importa o que digam, que desculpas usem, você e os seus homens ficam colados a eles.
- I don't want excuses.
- Não quero desculpas.
No excuses, Stiles.
Não há desculpa, Stiles.
- Oh, you're just making excuses.
Só estás a dar desculpas.
You're a hot doctor, but you're alone because you're making excuses instead of taking a risk.
És uma médica toda boa, mas estás sozinha, porque estás sempre a inventar desculpas em vez de correres riscos.
Not in the mood for excuses, Bianca.
- Não quero saber de desculpas.
While you were thinking up lame excuses, he was there for me.
Enquanto tu inventa desculpas, ele estava me apoiando.
I don't want to hear any more excuses, Lawrence.
Não quero mais desculpas, Lawrence.
There won't be any more excuses. I'm leaving her.
Não vai haver mais desculpas, vou deixá-la.
I'm tired of making excuses.
Estou farta de arranjar desculpas.
Then, why don't you stop making excuses?
Então porque não paras de arranjar desculpas?
I got partners hat need to get paid, and these guys... These hypocritical, money-obsessed scumbags, trust me, they don't believe in excuses.
Tenho parceiros que estou a pagar e esses gajos... esses hipócritas obcecados por dinheiro, confia em mim, não acredito em desculpas.
Why do you always make excuses for her?
Porque lhe arranjas sempre desculpas?
But eventually, that's all they are- - excuses.
Mas, no final de contas, são apenas isso : desculpas.
I'm just a series of excuses.
Sou apenas uma série de desculpas.
- There'll be time for making excuses later!
- Haverá tempo para pedir desculpas mais tarde!
And then your wife calling you with a bunch of excuses.
E a sua esposa apanhou-o a tentar desculpar-se.
- you're just making excuses for attacking me.
- Inventas razões para me atacar.
I was making excuses for my actions.
Quis inventar desculpas os meus actos.
But they fear he will be killed and so they make excuses.
Mas eles têm medo que ele possa ser morto.
And, you know, I-I don't want to sound like I'm making excuses.
Não quero parecer um tipo que só arranja desculpas.
excuse me 38382
excuse you 68
excuse 205
excusez 81
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse me for a minute 52
excuse you 68
excuse 205
excusez 81
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse me for a minute 52