Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Он просто гений

Он просто гений перевод на французский

30 параллельный перевод
Он всерьёз беспокоится о рыбьих спинах. Должен сказать, он просто гений.
Le coup de l'épine dorsale des poissons, c'est génial!
Он настоящий Эйнштейн, даже колледж закончил он просто гений, даже очки носит
Ce type c'est Einstein, un génie universitaire... un super-intello avec des lunettes.
Да он просто гений.
Ce mec est un génie.
Парень, который может... Послать мяч так далеко, да он просто гений.
Un type qui tire comme ça, ça attire les foules.
Он просто гений.
Tu es génial.
Он просто гений.
Ce type est un génie.
Не слушай его. Он просто гений.
Ecoute-le, il est incroyable.
Робин Ниши из другого мира, он просто гений!
"L'autre monde", par Robin Nishi. Ce mec est un putain de génie!
Этого слизняка Томми Гуфано? Он просто гений.
Le "louche", Tommy Gulfano, rital génial.
Но Майк - мой босс, и он просто гений. Мы их починим.
Mais Mike, mon patron, c'est un génie.
Да он просто гений.
Quel homme.
- Он просто гений! - Ты кто такая?
- Vous allez voir, il est genial.
Да он просто гений.
C'est un monstre!
- Он просто гений. - К тому же, шотландский гений.
Ce type est génial.
Да, он просто гений.
Oui, c'est un vrai génie.
Говорят, он просто гений.
Il est brillant.
- Боже, да он просто гений, не так ли?
- C'est un génie populiste, non?
Он просто гений в медицине, и он приглашает меня на Гоа в эти выходные.
C'est un futur médecin, et il veut m'emmener en week-end à Goa.
Да он просто гений.
Un putain de génie, le petit!
Он такой талантливый, просто гений.
Mollie lui file du pognon.
Этот Крейг, блин, гений! Он просто... генератор идей!
C'est une machine à idées.
Он просто гений.
Italo est un génie absolu.
Просто скажи ему, что он гений, понял?
Dites-lui que c'est un génie, d'accord?
Она думает, что любит его, просто потому что она ошибочно принимает его пессимистическое отчаяние за мудрость, будучи убежденной, что он гений.
Et elle pense qu'elle l'aime lui, mais c'est seulement qu'elle se trompe sur cet homme, et sur ce qu'il professe, elle le prend pour un génie.
Он просто гений.
C'est un génie.
Да, он гений в том, что делает, а я, как оказалось, простой смертный.
Génie dans son domaine, et je n'étais qu'un simple mortel.
Он просто супер-гений, этот парень
Il est super intelligent.
В смысле, правда ли этот парень гений, или он просто с умным видом что-то заявляет, и мы тут же в это верим?
Ce mec est vraiment un génie, ou il dit les trucs avec autorité et on le croit?
Если тебе покажется, что Нейт чуть задается, просто помни, что он гений.
Si tu trouves Nate un peu prétentieux au premier abord, rappelle-toi juste que c'est vraiment un génie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]