Help me out here Çeviri İspanyolca
1,653 parallel translation
You gotta help me out here.
Tienes que ayudarme con esto.
I'm just asking you to behave responsibly and help me out here, okay?
Sólo te pido que seas responsable y me auxilies en ésta, ¿ de acuerdo?
I mean, help me out here, cos I'm struggling!
Quiero decir, que alguien me ayude, porque me estoy agobiando.
Come on, people, help me out here.
Vamos, gente, ayudadme.
Help me out here.
Ayúdame con esto.
Thomas : Help me out here?
Ayúdame con esto?
You know, you could help me out here.
Podrías ayudarme.
Ok, well, help me out here.
Muy bien, dame alguna pista.
Help me out here. Which, which one of these shirts looks the most well-adjusted?
Ayúdame a salir de ésta. ¿ Cuál de estas camisas te parece más prudente?
Would you help me out here Ricky?
Lahey te disparó, carajo.
We have strict orders to stay in the hall. Help me out here.
Tenemos órdenes claras de permanecer en el portal, joder. ¡ Entiéndeme!
If you could just help me out here, make sure it works.
Si puedes ayudarme aquí, nos aseguramos que funcione.
Jules, could you help me out here?
Jules, ¿ puedes ayudarme?
Gus, help me out here.
Gus, ayúdame.
Andy, help me out here.
No. Andy, ayúdame con esto.
- You've got to help me out here.
- Tiene que ayudarme.
Can you help me out here, please, a little?
¿ Podrías echarme una mano con esto, por favor...?
All right, so help me out here... because in'87 you were arrested at the high school for dealing.
Claro, entonces ayúdeme, porque en el'87 fue arrestado en la secundaria por traficar.
Well, Stuart, can you help me out here?
Stuart, ¿ me puedes ayudar?
Jackie, help me out here.
- Jackie, ayúdame.
Help me out here
Ayúdame
I need you to help me out here.
Necesito que me ayudes con esto.
Come on, help me out here.
- Vamos, ayúdame.
- Beavis. can you help me out here?
- Beavis, ¿ me puedes ayudar aquí?
Hey, Sweaty Roosevelt, help me out over here.
Hey, Sudoroso Roosvelt, ayúdame a salir de aquí.
Help me get outta here so I can figure out who did.
Ayúdame a salir de aquí, para que pueda averiguar quien lo hizo.
Whoa-ho-ho, help me out here.
Sí, ganas la lavadora y secadora.
- -Jake, you're going to help me get out of here.
- Jake, me ayudarás a salir de aquí.
Help me get him out of here Ricky.
Ayúdame a sacarlo de aquí, Ricky
Will you help me out when I'm not here?
¿ Podrías ayudarme cuando yo no estoy aquí?
Can you help me get out of here? I will.
¿ Puedes ayudarme a salir de aquí?
I'm going to go out with sarah tonight, i'm going to try and wrap that up early enough to get back here, help you and then i'll hang out with ellie tomorrow...
Saldré con Sarah esta noche, voy a intentar terminar con eso temprano para estar aquí, te ayudo y mañana me la pasaré con Ellie...
Hey, let me help you get out of here.
Hey, déjeme ayudarlo a salir de aquí.
Here, help me out.
Ten. Ayúdame.
I figured out you're here to help me.
Supuse que viniste a ayudarme.
Now, are you going to help me get out of here?
Ahora, ¿ vas a ayudarme a salir de aquí?
Frankie, you got me chising mouse * tail here Help me out
Frankie, tú me has traído hasta aquí... ¡ Ayúdame!
I'm alex, and I was wondering if maybeyou could help us out here.
Soy Alex, y me estaba preguntando si quizás pudieras ayudarnos con algo.
These are the very things that are going to help me get out of here.
Esas son las cosas que me ayudarán a salir de aquí.
If you don't hear from me, just wait out here for help.
Si no oyen de mí, esperen aquí por ayuda.
- Can you help me get out of here?
- ¿ Puedes ayudarme a salir de aquí?
Booth, help me out of here?
Booth, ayúdame a salir
Can you come down here and help me figure this out, please?
¿ Me ayudas a resolver esto, por favor?
Now, either you guys help me figure this out now or you get out of here and let me do it on my own because whether you think so or not Sara's the best thing that ever happened to me.
O me ayudan a resolver esto ahora. .o se van de aquí y me dejan hacerlo solo. .porque créanlo o no.
Help me out a little here.
Ayúdame un poco.
That you're up here wanting me to help out in another. fruitless campaign to get Charlie to see a shrink.
Que tú estás aquí pretendiendo que yo te ayude en otra inútil campaña para que Charlie vea un psiquiatra.
Help me out of here, you guys.
¡ Ayúdenme chicas!
I heard you were out here, taking some meetings and I was wondering if you could help me out with a technical problem I've been having with one of my assignments.
He oído que andabas por aquí para unas reuniones, y me preguntaba si podrías ayudarme con un problema técnico que tengo con una de mis tareas.
Here. Let me help you out.
Deja que te ayude.
Come on, you know Tyrone don't like no scuffle in here. I ought to get me old lady, help out with the groceries...
Debería conseguirme a una señora mayor para que me ayude con las compras, sólo tendría que tratarla bien y darle un pellizco de vez en cuando.
Help me get this out of here.
No te dare nada, regresa aca.
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me up 156
help me get him up 26
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me up 156
help me get him up 26
out here 191
help yourself 675
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help her 180
help people 28
help him 346
help yourselves 81
help us 749
help yourself 675
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help her 180
help people 28
help him 346
help yourselves 81
help us 749