Help me Çeviri İspanyolca
99,144 parallel translation
If you found a way to weaken yourself, maybe you can help me to weaken someone else.
Si encontraste una forma de debilitarte a ti misma, quizá puedas ayudarme a debilitar a alguien más.
- If you found a way to weaken yourself, maybe you can help me find a way to kill Marcel Gerard.
- Si encontraste una manera de debilitarte a ti misma, tal vez puedas ayudarme a encontrar una manera para matar al Marcel Gerard.
Provided you help me.
Siempre y cuando me ayudes.
I'm just a mom asking you to help me.
Solo soy una madre pidiéndote ayuda.
That he came to help me feel better.
Que vino para hacerme sentir mejor.
You can't help me.
No puedes ayudarme.
Help me. Please.
Por favor.
Vincent has a history with this thing, and this thing did just kill his friend, so I think he'll help me.
Vincent tiene una historia con esa cosa, y esa cosa acaba de matar a sus amigos, así que creo que me ayudará.
Freya will help me here.
Freya me ayudará aquí.
Help me.
Ayúdame.
Well... while you're here, you may as well help me go through this stuff.
Bueno... mientras estamos aquí, podrías ayudarme con estas cosas.
I need you to help me set a trap.
Necesito que me ayudes a poner una trampa.
You get to help me keep Marcel breathing.
Tú me ayudas a mantener a Marcel respirando.
Why don't you just kill the guy and then help me clean up the two bodies that are stashed in my bathroom.
¿ Por qué no solo matas al tío y luego me ayudas a limpiar los dos cuerpos que están en mi baño?
Davina, I need you to help me bring those girls back over here.
Davina, necesito que me ayudes a traer de vuelta a esas chicas.
What say you help me track down and exterminate this scoundrel?
¿ Qué dices, me ayudas a localizar y exterminar a este sinvergüenza?
The Ancestors are gonna help me with everything else.
Los ancestros me ayudarán con todo lo demás.
Well, if you're gonna help me fight this thing, you're gonna have to know what it is that you're up against.
Bien, si vas a ayudarme a luchar contra esta cosa, tendrás que saber contra qué estás enfrentándote.
I'm counting on you to help me identify them.
Cuento contigo para ayudarme a identificarlos.
Why don't you help me clean up?
Ayúdame a limpiar.
If you help me out of this, I will write you a glowing commendation for your file.
Ayúdame a salir de aquí, y escribiré una hermosa recomendación para tu expediente.
Please, help me!
¡ Por favor, ayúdame!
If you help me, I will help you.
Si me ayudas, te ayudaré.
If you help me, I can make sure your sentence doesn't get extended.
Si me ayudas, me aseguraré de que no te extiendan la condena.
Uh, Liz, help me out here.
Liz, un poco de ayuda.
There's something terrible about to happen, and I need you to help me stop it.
Va a pasar algo terrible, y necesito que me ayudes a pararlo.
Help me with this couch over here.
Ayúdame con el sofá.
Can you help me?
¿ Puedes ayudarme?
I'm hoping you'll help me prove he didn't kill anyone.
Espero que me ayudes a demostrar que no mató a nadie.
This is a bit of a nightmare, actually, you being a friend of Steve's wife, but I'm hoping you'll help me.
Esto es una pesadilla, de hecho, siendo amiga de la esposa de Steve, pero espero que me ayudes.
Do you want to help me?
¿ Quieres ayudarme?
Help me move the table.
Ayudadme a mover la mesa.
Franz, I need you to help me find it.
Franz, necesito que me ayude a encontrarla. - ¿ Por qué lo haría?
To help me get over this guy I thought I was in love with.
Quiere ayudarme a superar una ruptura.
Jessica, would you like to help me demonstrate?
Jessica,  ¿ me ayudas a hacerles una demostracià ³ n?
You want me to help you rob the most deadly vampire on the planet?
¿ Quieres ayudarme a robarle al vampiro más letal del planeta?
Then let me help.
Entonces déjame ayudar.
- Well, let me help you.
- Bueno, déjame ayudarte.
Look, if you don't trust me, help yourself.
Mira, si no confías en mí, sírvete tú misma.
- Let me help.
- Déjame ayudar.
Let me help.
Déjame ayudar.
Do you want me to help you rip off the other one?
¿ Te ayudo a arrancar la otra?
I'm here because you can pay and your money will allow me to help those who actually deserve it.
Estoy aquí porque puedes pagar y tu dinero me permitirá ayudar a aquellos que sí lo merecen.
He would help himself to a beer and he would sit down next to me and he would rub my leg and-and I was so shit scared that she would be next and I swore, I swore that I would never...
Se servía una cerveza y se sentaba a mi lado... y me frotaba la pierna y...
If you're quite finished, I could use some help.
Si ya has acabado me vendría bien algo de ayuda.
Professor Weber tells me you need a little help in the humanities.
El profesor Weber me dice que necesitas algo de ayuda en humanidades.
Look, you hired me to help you maximize results, not to coddle the staff.
- Mira. Me contrataste para lograr resultados máximos, no para mimar a los empleados.
Ernst, i... I'm sorry to have to meet like this but... I'm afraid I need your help one more time.
- Ernst, yo... lamento tener que reunirnos así pero... me temo que necesito tu ayuda una vez más.
I hope... they will undo some of the damage that I have done. And... if you would like my help, then I would love nothing more than to give it.
Espero que reparen un poco el daño que he hecho, y si quisieras mi ayuda, nada me gustaría más que dártela.
I would really, really, really like to help you work on your play.
Me gustarà a mucho ayudarte a trabajar en tu obra.
You didn't come to be with me, you came to use me to help you with math.
No vienes a estar conmigo, vienes a usarme, para que te ayude con eso.