Help is coming Çeviri İspanyolca
198 parallel translation
I think we can safely assume that no help is coming.
Creo que podemos asumir que no viene ayuda.
Help is coming from all over, ambulances, helicopters, rescue equipment and supplies.
Está llegando ayuda de todo el mundo. Ambulancias, helicópteros, equipos de rescate y provisiones.
In five weeks time help is coming and this will turn the tide.
Dentro de cinco semanas llegará la ayuda y las cosas cambiarán.
Help is coming, Julie.
¡ La policía está en camino!
- Mulder, help is coming.
- Mulder, vienen a ayudarnos.
Help is coming.
La ayuda viene en camino.
No help is coming.
No vendrá nadie a ayudarnos.
Help is coming.
Pronto vendrá más ayuda.
Help is coming.
Ya viene la ayuda.
OK, help is coming. Try not to move.
Vienen a ayudarnos, intenta no moverte.
Help is coming.
La ayuda está en camino.
If help is coming, it better arrive soon.
Bueno si la ayuda está en camino, mejor que llegue pronto.
Help is coming.
Viene la ayuda.
Okay, help is coming.
Ya vienen a ayudarnos.
Okay, piggy. Help is coming.
Oh, Dios mio.
Help is coming.
- No te muevas. La ayuda está en camino.
Help is coming, darling.
Tranquila, cariño. La ayuda está en camino.
Maybe not, but I can't help but think that his real idea in coming here... is that you would do more for him than you would for someone else.
Tal vez no, pero no puedo dejar de pensar que su idea real de venir aquí... es que se haría más por él que si se tratara de otra persona.
I wonder if you realize what it means... to stand all alone on a dark corner... knowing that somewhere one person is coming towards you to help.
No sé si podrá comprender lo que es estar completamente solo en una esquina oscura sabiendo que alguien viene hacia ti con el solo propósito de ayudarte.
They say that they're here to lay hands on the maid from Lorraine, the one that is coming to help the Dauphin.
Dicen que han venido en busca de la Doncella de la Lorena, la que viene para ayudar al Delfín.
The rest is the responsibility of the mother coming from good vinters. From this point on you have to help him gradually change.
Y en cuanto a su madre,... alcoholizada y totalmente incapaz de velar por su educación.
The reason I can't be more definite now is... because my Aunt Catherine's probably coming'over tomorrow. I may have to help out.
No puedo confirmártelo ahora porque mi tía Catherine quizás se mude a casa mañana y por ahí tengo que ayudar.
Help, Agrippina is coming!
¡ Socorro! ¡ Ha llegado Agripina!
Major McEvoy is coming down here to take charge and, well, he's going to need your help, you know.
El comandante McKevoy vendrá a ocupar mi puesto y seguramente te necesitará. ¿ Comprendes?
Now that he is coming so beautifully, God help me to endure.
... ahora que lo estoy acercando tan lindamente. ¡ Dios me ayude a resistir!
All I know is he's the person I've seen since coming home who's willing to help.
Sólo sé que es el primer ser humano que se ha ofrecido a ayudarme.
His coming is a great help.
Es una gran ayuda tenerlo aquí.
Mukherjee is coming to dinner see if Sita needs help.
Mukherjee va a venir a cenar, mira a ver si Sita necesita ayuda.
When I see young people, today,... behaving like that, I just I can't help wondering what this God-damned country is coming to?
Cuando veo a los jóvenes de hoy en día,... ¿ Vamos a casarnos, no?
Help me, the child is coming!
Ayudadme. ¡ El bebé está a punto de nacer!
No one is coming to help you!
No puedes hacer nada
An American is coming to help him to emigrate.
Uno de nuestros contactos de America viene a Palermo para ayudarlo a emigrar.
Our friend, Randall, is coming to help, with 20 men.
Nuestro amigo Randall vendrá a ayudar con 20 hombres.
No-one is coming to help you.
Nadie viene en tu ayuda.
I couldn't help but noticing coming in, this is quite a place you've got here.
Sabe, no pude evitar darme cuenta, al entrar... que su casa es grande.
Make it so. We're coming with every available starship to assist, Captain but the closest help is six days away.
Nos dirigimos hacia allí con todas las naves disponibles, pero tardaremos seis días en llegar.
We're coming with every available starship to assist, Captain, but the closest help is six days away.
Vamos para allá con todas la naves disponibles, pero la más cercana tardará seis días en llegar.
It is not coming to destroy the city, it's coming to help the Cosmos...
No viene a destruir la ciudad, viene a rescatar a las Cosmos.
And now, to help introduce our fantastic new burger, the one with ketchup here he is, coming in by parachute, Krusty the Clown.
Y para presentar nuestra nueva hamburguesa, con salsa de tomate con nosotros, llegando en paracaídas, Krusty el Payaso.
MY NEW INTERGALACTIC PEN PAL ZALGAR IS COMING TO EARTH TONIGHT TO HELP ME TAKE OVER THE WORLD.
Mi nuevo amigo intergaláctico, Zalgar, llegará hoy a la tierra para ayudarme a conquistar el mundo.
No one is coming to help you to fight!
¡ Nadie los ayudará en la lucha!
A guy called Kun is coming to help you
Un tipo llamado Kun está llegando para ayudarte
Well, the Protector got super accelerated coming out of the black hole, and it nailed the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier... and use Roman candles for visual confirmation.
Bien, el Protector fue super acelerado al salir del agujero negro, y llegó a la atmósfera a marca 15, lo que, ustedes saben, es considerablemente inestable, obviamente, por lo que vamos a ayudar a Laredo a guiarla en la portadora de ultra-frequencia... y usar velas Romanas para confirmación visual.
I can't help but feel something wonderful is coming.
No puedo dejar la percepción de la venida de algo maravilloso,
Hello? I heard that a killer is coming to Hong Kong... to help Tim kill Carl, right? Er...
¿ Hola?
The thing is you're coming up with plans to help John become himself again but you have no idea who that is.
Yo también lo quiero. No, gracias.
I can't even think about being happy unless I'm doing something to help save this planet, or at least prepare myself and my loved ones for whatever it is that's coming next.
Ni siquiera imagino ser feliz. a menos que haga algo para salvar este planeta, o al menos que me prepare yo y los mios para lo que venga.
Nobody is coming to help you.
Nadie va a venir a ayudarte.
So is help coming?
¿ La ayuda está en camino?
Your baby is coming and I need your help.
Tu bebé ya viene y necesito tu ayuda.
No one is coming to help us.
Nadie viene a ayudarnos.
help is on the way 77
is coming 25
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
is coming 25
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming and going 17
coming in 123
coming out 79
coming from you 108
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming with me 16
coming up on 37
coming and going 17
coming in 123
coming out 79
coming from you 108
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming with me 16
coming along 21
coming back 51
coming to bed 18
coming with us 17
coming down 41
coming in here 21
help me 6892
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
coming back 51
coming to bed 18
coming with us 17
coming down 41
coming in here 21
help me 6892
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749