English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Look what i got

Look what i got Çeviri İspanyolca

1,265 parallel translation
Look what I got!
¡ Mira lo que tengo!
Look what I got.
Mira lo que tengo.
Look what I got. I got a camera.
Mira lo que recibí : una cámara.
Look what I got for you, huh?
Mira lo que tengo para ti?
Look what i got for you, buddy.
Mira lo que te he traído.
Because look what I got out of it.
Porque mira lo que saqué de eso.
Family, look what I got for 42 cents.
Familia, vean lo que obtuve por 42 centavos.
Hey, Jerry, look what I got.
Oye, Jerry, mira lo que conseguí.
Look what I got for you, Dad.
Mira lo que te traje, papá.
Look what I got for you.
Mira lo que tengo para ti.
Hey, Wade. Look what I got.
Wade, mira mi regalo!
Misty, look what I got : a Pee-Wee Herman doll. Can you sell it for me at the flea market?
Mira, tengo un muñeco de Pee-Wee Herman. ¿ Lo puedes vender?
Look what I got for you.
Mira lo que tengo para ti. ¿ Ves?
- Look what I got for tonight.
- Mira lo que tengo para esta noche.
Look what I got for you.
Ha-ha! Uite ce am pentru tine.
Look what I got for you - the thickest slab o'beef in all Detroit and your seasoning.
Mira lo que tengo para ti. El filete más grueso en todo Detroit y tus condimentos
Look what I got from the Shop at Home network.
Mira lo que tengo del Canal de Compras.
Look what I got!
Miren lo que traje!
- Look what I got.
- Mira lo que tengo. - ¡ Maravilloso!
look what I got!
Mira lo que agarré.
Look what I got
Mira lo que tengo.
Bill! Look what I got!
Mira lo que traigo.
- Look what I got going.
- Mira lo que hago.
Look what I got!
Mira lo que tengo yo.
" She's the girl all dressed in blue I'll let you know just what to do shakin'those hips, she moving'a thigh she got the motion and a look in her eye, yeah she's a rocker she's a roller
" Ella es la chica toda vestida de azul debo avisarte del lo que hace, ella menea sus caderas, ella mueve sus muslos, cuando hace el baile, te mira a los ojos, yeah.
Look what I've got here.
Mira lo que tengo aquí.
Look what I've got here!
Mira lo que tengo aquí!
'Cause when I asked her if I could look down in that cellar of yours, she said : "What's it got to do with you?"
'Por que cuando le pregunte si podía echar un vistazo a su sotano, Ella dijo : "Que tiene eso que ver contigo?"
Look, I've got to look out for Willy, and I've got to do what's best for him.
Debo proteger a Willy. Hacer lo que sea mejor para ella.
Look at this what I got today!
miren lo que me llegó hoy!
Look, we've got to find out what's going on.. ... and maybe, I know exactly where to start...
Escucha, debemos descubrir qué está pasando... y a lo mejor sé por dónde comenzar.
Look, I can understand that, but what have they got against me, Derek and Titan?
Mira, eso puedo entenderlo, ¿ pero qué tienen contra mí, Derek y Titán?
Look what I got!
La gente se estrellará intencionalmente en el auto.
Look what I got, Marge.
Mira qué compré, Marge.
LOOK WHAT I GOT YOU.
Mira lo que te traje.
Look what I've got.
Mira lo que tengo.
Hey, Buford. Buford, look, look. Look what I've got you for breakfast.
Buford, mira lo que te tengo de desayuno.
Look what I've got for you.
- Mira lo que te tengo.
Look, I don't know what was going on last night, but I think it's got something to do with what I'm working on.
Mire, no se que fue lo que pasó anoche, pero pienso que tiene que ver con lo que estoy trabajando.
Look at what I got you, sweetheart.
Mira lo que te compré, cariño.
Look at what I've got.
Mira lo que tengo.
Look at what I got.
Mira lo que he conseguido.
Tim, baby, look what I got.
Mira lo que tengo, cariño
Look, I think it's really terrific what you've got with him, I really do.
Creo que tu relación con él es maravillosa, de verdad.
I've got to look ahead. I mean, how long have you've been doing this shit? What, for 17 years?
Mirar hacia adelante. | ¿ Cuánto tiempo llevas en esto?
- I can't do any more with what I've got! - Look!
- ¡ Yo no puedo hacer nada más!
Somebody gonna look in here and see what I got and take it.
Alguien va a venir aquí a mirar y ver lo que tengo y tomarlo.
Look, I ´ m sorry to be blunt, and believe me, I ´ d like to help, but what ´ s all this got to do with Denis ´ s murder?
Mire, lamento ser directa y créanme, me gustaría ayudar pero, ¿ qué tiene que ver todo esto con el asesinato de Denis?
What have I got to look forward to?
¿ De qué me tengo que ocupar?
Look what I've got.
Miren lo que tengo.
Lisa, look what I've got. Ta-da!
Lisa, mira lo que conseguí. ¡ Ta-tá!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]