Nobody's talking Çeviri İspanyolca
272 parallel translation
Mother, nobody s talking about your cooking.
Madre, nadie se queja de tu comida.
- Nobody's talking about that!
- ¡ Nadie dice eso!
Nobody's talking to you.
Nadie le ha hablado.
Nobody's talking baby talk.
¿ Cómo que no me oye?
And the smugness and Pettiness that goes with it. What are you Talking about? Nobody's being smug.
Son famosos por eso... y por la suficiencia y la mezquindad a las que va unido.
Nobody's talking about anything else.
Todo el mundo lo sabe. No se habla de otra cosa.
( LAUGHING ) It's no tragedy, these days, nobody knows what anybody else's talking about anyway.
No es una tragedia. En estos tiempos nadie sabe de qué le están hablando.
I'll have nobody talking about him like that. He's a great man.
No permitiré que nadie hable de él así.
- Nobody " s talking to you.
- Cállate.
I s a beautiful dream, but I'm talking about this moment... and I say nobody can go around the world in 80 days.
Es un lindo sueño, pero hablo de este momento... y digo que nadie puede dar la vuelta al mundo en 80 días.
Cravette is in the area and nobody's talking about it.
Cravette está por el barrio pero nadie quiere hablar.
We're supposed to be having a meeting and nobody's talking to anybody.
Se supone que estamos en una reunión y nadie habla con nadie.
Nobody's talking to you.
Nadie te habla.
Nobody's talking to you.
Nadie te habló.
And that's a mess : everyone talking at the same time, and nobody understanding anything.
¡ Y es una cosa, donde todos hablan y no se entiende una mierda!
Well, nobody's laughing now, and nobody's talking.
Pues ya no se ríe nadie, ni nadie habla.
It's not your old-fashioned voice actuator, you know, always starting the recorder when nobody was talking or shutting it off in the middle of an important conversation.
No es el anticuado disparador de grabación, no empiezan a grabar una conversación cuando nadie está hablando y se corta en medio... -... de una conversación importante.
Nobody's talking to you.
Nadie te ha preguntado.
Nobody knows what she's talking about.
Nadie sabe de lo que ella dice.
Miss Michaels, nobody's talking to you.
Srta. Michaels, no estoy hablando con Ud.
Nobody's talking about the bath. It's been 3 weeks.
- Nadie habla de los baños turcos y llevamos tres semanas sin lavarnos.
Nobody is talking about entrusting the safety of the nation to a machine, for God's sake!
Nadie habla de poner la seguridad del país en manos de una máquina, ¡ por el amor de Dios!
Nobody'll talk about him, man,'cause it's like talking about the black death.
Nadie habla de él porque es como hablar de la peste bubónica.
- Nope. Nothing. Nobody's talking.
- No, nada, nadie habla.
Nobody's talking to you!
No estoy hablando contigo.
- If nobody's talking, the visit will be suspended.
- Si nadie habla, la visita se suspende.
I mean, nobody's talking to me or anything, but, uh... Actually, I shouldn't say nobody.
Verás, tu problema es, que no estás sintonizada con el espíritu del tap, y lo que el tap puede hacer por tí.
That's what I'm talking about. We don't wanna see anybody losing their jobs'cause ain't nobody got no money as it is...
No queremos que pierdas ru empleo, porque nadie riene dinero.
Nobody's gonna fall for that old "talking to somebody who ain't there" gag.
Nadie creerá la broma de "hablo con alguien invisible".
- Nobody's been talking to me.
- Nadie ha estado comiéndome el coco.
Nobody knows where she is or no one's talking.
Nadie sabe dónde está, o nadie lo dice.
Believe me, tomorrow at school, nobody's gonna be talking about you.
Créeme, mañana en la escuela, Nadie va a hablar acerca de ti.
- Nobody's talking to you.
- No es a ti.
Nobody's talking to nobody.
- No tienen un caso.
Listen, shithead, nobody's talking to you, okay?
Oye, idiota, nadie te está hablando, ¿ entendido?
- Nobody's talking crude.
- Nada de eso.
Nobody's talking.
Nadie quiere hablar.
Nobody likes to get involved with a murder case, but other than the little boy, you're the only one that I can place at the shooting... besides Phil Hartman, and he's not talking.
Ud. es el único que estuvo en el tiroteo... además de Phil Hartman, y él no hablará.
But unless Phil and I change our racial persuasion, nobody's talking to us.
Pero si Phil y yo no cambiamos de raza, no van a hablar con nosotros.
We were talking the other day about how nobody's seen a Vorlon before and he said that according to legend, one human did see a Vorlon.
Hablábamos el otro día de que nadie ha visto un Vorlon antes y me dijo que de acuerdo a la leyenda, un ser humano hizo vió un Vorlon.
Nobody's talking to you.
Nadie está hablando contigo.
Nobody's talking about letting the young woman who took the test back in.
Nadie está hablando de dejar que la jovencita que hizo el test vuelva.
Yeah, nobody's even talking to you.
Sí, nadie le está hablando.
Nobody's talking to you.
Nadie te esta hablando a ti.
Of course nobody's talking at TCPI.
¡ Nadie va a decirte nada en el cuartel!
Alice, there's nobody down there. You're talking to a car.
Alice, nu e nimeni jos.
Listen, schmuck, nobody's talking to you.
Escucha, idiota, nadie está hablando contigo.
You must be talking to me because there's nobody else here.
Debes estar hablándome a mí porque no hay nadie más.
I thought I couId trust. Either nobody knows, or nobody's talking.
O nadie lo sabe o nadie dice una palabra.
We were talking about lost money here, nobody's looking for it.
Es dinero que se ha perdido. Nadie lo busca.
Nobody's talking about canceling.
Nadie dice cancelar.
nobody's talking to you 20
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody knows anything 36
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody will 30
nobody got hurt 45
nobody move 420
nobody knows anything 36
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody will 30
nobody got hurt 45